«База» публикует расшифровки чёрного ящика с переговорами, которые происходили в кабине пилотов разбившегося рейса. Согласно расшифровкам, в кабине пилотов перед посадкой в Грозном была паника. Экипаж самолёта, судя по всему, оказался не готов к работе в условиях, когда заглушен сигнал GPS. Второй пилот прямо признаётся в этом на записи чёрных ящиков, а также сообщает, что раньше никогда не выполнял NDB заход, то есть «заход по приводам».
Из разговоров командира корабля со вторым пилотом видно, что обе попытки сесть в аэропорту в Грозном окончились неудачно, несмотря на помощь диспетчеров. После этого командир экипажа принимает решение лететь сначала в Баку, а затем — в Минеральные Воды.
25 декабря пассажирский самолёт Embraer Е190 авиакомпании Azerbaijan Airlines, следовавший рейсом Баку — Грозный, разбился вблизи Актау. На борту находились 67 человек, 38 из них погибли, а 29 — выжили.
Ранее «База» опубликовала полную расшифровку переговоров пилотов разбившегося самолёта AZAL с диспетчерами. Из неё следовало, что все решения экипаж «Азербайджанских авиалиний» принимал самостоятельно. Российские диспетчеры предлагали садиться сначала в Грозном, затем — в Махачкале, давали экипажу данные по другим российским аэропортам, но экипаж принял решение не садиться там.
Расшифровка внутрикабинных переговоров экипажа разбившегося самолёта «Азербайджанских авиалиний» (КВС — командир воздушного судна; 2П — второй пилот; БП — бортпроводник; РИ — речевой информатор; Э — неустановленный член экипажа; Д — диспетчер; ЖГ, А — неустановленный абонент):
04:25:26,0 04:25:32,9 (здесь и далее: время начала фразы и время окончания фразы) 2П Один GPS отказал. Э-э, что я делаю. И второй тоже.
04:25:34,3 04:25:35,9 КВС (Эх, маму ебать).
04:25:36,2 04:25:37,5 2П Подключу?
04:25:38,5 04:25:40,3 КВС RNP are not available.
04:25:40,3 04:25:40,8 2П Ну да.
04:25:41,0 04:25:43,4 КВС Значит заход по приводам?
04:25:43,4 04:25:44,0 2П Да, да, да.
04:25:43,9 04:25:44,4 КВС (Давай).
04:25:46,2 04:25:48,0 2П Вариантов не остается.
04:25:52,4 04:26:01,9 2П REMKA l ROMEO тогда, наверное, отпадает, потому что это RNAV заход, RNAV STAR. Тогда нужно доложить, попросить э-э.
04:26:02,0 04:26:03,0 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
04:26:03,5 04:26:04,1 2П Запросим?
04:26:04,4 04:26:04,9 КВС Да.
04:26:07,0 04:26:10,3 2П Azerbaijan 8-2-4-3 ready for descent.
04:26:15,0 04:26:18,1 Д Azerbaijan 8-4-4-3, (say again).
04:26:19,2 04:26:25,9 2П Ready for descent and for information we lost both GPS. Request REMKA 1X-ray ARRIVAL.
04:26:26,7 04:26:33,6 Д Azerbaijan 8-2-4-3, roger, descent to flight level 2-1-0, stand by.
04:26:35,0 04:26:39,6 2П Descent flight level 2-1-0, standing by for arrival, Azerbaijan 8-2-4-3.
04:26:45,2 04:26:47,1 2П Оп, один GPS вернулся.
04:26:47,2 04:26:47,8 КВС Ага.
04:26:49,6 04:26:51,1 2П Ну как вернулся, типа.
04:26:51,2 04:26:51,9 КВС Типа, да.
04:26:52,2 04:26:53,3 2П (Path engaged/…pass engaged).
04:26:56,4 04:27:02,3 Д Azerbaijan 8-2-4-3, expect REMKA-1X-ray.
04:27:03,1 04:27:06,6 2П Expect REMKA-1X-ray, Azerbaijan 8-2-4-3, (thank you so much).
04:27:07,8 04:27:10,1 2П Captain, я меняю на REMKA 1X-ray ARRIVAL?
04:27:10,0 04:27:10,9 КВС Меняй.
04:27:11,1 04:27:11,9 2П Okey.
04:27:17,2 04:27:23,9 2П Тогда весь заход надо менять на NDB, наверное, Victor будет.
04:27:31,5 04:27:38,0 2П Да, Victor. (нрзб) ну вот, допустим, 1.
04:27:41,2 04:27:43,3 2П Так, секундочку я кое-что проверю.
04:27:43,4 04:27:44,5 КВС Давай, проверь.
04:27:44,7 04:27:46,4 2П Flight level change.
04:27:56,8 04:27:59,5 КВС Нет, хуйня это. Квадрат (надо/там).
04:28:04,8 04:28:06,0 2П А если так?
04:28:13,8 04:28:18,6 2П Вот это, вот это было, вот это Whiskey Kilo 1, а это Whiskey Kilo 2.
04:28:18,7 04:28:19,3 КВС Угу.
04:28:20,0 04:28:21,7 2П (нрзб) и что-то не понятное.
04:28:54,0 04:28:56,0 2П А я понял что это такое, почему так.
04:28:56,0 04:28:56,4 КВС Ну.
04:28:56,5 04:28:57,9 2П Мы летим с этого сектора?
04:28:57,9 04:28:58,4 КВС Да.
04:28:58,6 04:29:04,5 2П И мы можем как бы, хотя нет, он нам, короче, вот эту вот тему делает. То есть, типа, сразу на третий выводит.
04:29:04,5 04:29:04,8 КВС Да.
04:29:05,1 04:29:06,0 2П Оставить так?
04:29:06,1 04:29:06,9 КВС Оставь, да.
04:29:07,0 04:29:07,7 2П Хорошо.
04:29:11,8 04:29:13,9 2П Я не знаю, чего там будет, короче.
04:29:16,4 04:29:20,0 КВС Векторить будет, блядь. Чего будет.
04:29:23,7 04:29:25,8 2П Тогда NDB 408.
04:29:28,0 04:29:30,1 2П Поставил NDB 408.
04:29:30,0 04:29:31,1 КВС Так NDB.
04:29:31,4 04:29:31,9 2П Угу.
04:29:32,0 04:29:33,2 КВС Я это да, делаю?
04:29:33,8 04:29:36,1 2П Да, да и ADF 1, ну ADF да.
04:29:40,1 04:29:41,7 2П Тоже поставил ADF (1).
04:29:53,4 04:30:12,8 2П Так, тут многовато получается 3 и 7, блядь, то есть, REMKA у нас, так, посмотрим. Значит REMKA у нас 120 above, тут 120, потом идет NDB 4150 above.
04:30:12,7 04:30:13,4 КВС Убери above.
04:30:17,7 04:30:20,5 2П То есть может как и ту высоту, потому что он дает вот между этим и этим.
04:30:20,5 04:30:21,3 КВС Да, да, да.
04:30:21,4 04:30:24,9 2П То есть, например, это 4-500 (установим) так.
04:30:27,0 04:30:28,2 КВС Не надо 4-500.
04:30:29,1 04:30:30,5 2П Но минимально 4-150.
04:30:29,7 04:30:31,0 КВС А, а.
04:30:31,0 04:30:34,4 2П А после тебе с какой градус (потом) глиссаду, 2 и 2 дает.
04:30:34,6 04:30:35,2 КВС Ага.
04:30:35,1 04:30:36,2 2П Оставить так, нормально?
04:30:35,9 04:30:38,0 КВС Да, оставь. 210 скорость сделай.
04:30:43,2 04:30:44,3 КВС Минимум какой ставим?
04:30:44,9 04:30:51,8 2П А, для NDB, значит если это Victor нам да, если этоVictor, если Victor дадут — 1270.
04:30:58,6 04:31:01,9 Др. Азимут 60-24, выходим (GOTIK), эшелон 3-6-0.
04:31:02,2 04:31:04,0 2П Для информации у нас.
04:31:02,7 04:31:07,4 Д (Азимут) 60-24, работайте Ростов-Контроль 126 запятая 1. Всего доброго. Азимут 60-24.
04:31:07,6 04:31:08,7 2П Сейчас послушаем погоду ещё раз.
04:31:07,9 04:31:12,2 Др. Ростов-Контроль 126 запятая 1, всего наилучшего, до свидания, Азимут 60-24.
04:31:12,4 04:31:13,6 КВС 210 заняли.
04:31:13,0 04:31:17,8 Д Azerbaijan 8-2-4-3, continue descent to flight level 1-2-0.
04:31:18,3 04:31:21,1 2П Continue descent to flight level 1-2-0, Azerbaijan 8-2-4-3.
04:31:22,7 04:31:24,5 2П Давай пока послушаем сейчас погоду.
04:31:24,5 04:31:54,7 ATIS (illeg) NAV GNSS approach, runway 2-6 wet, 2 millimeters, estimated surface friction good. Transition level 8-0, birds strike hazard in take off and landing zone. Wind 2-6-0 degrees 1 meter per second. Visibility 3300 meters, mist, sky condition overcast 2-1-0 meters, simulation obstacles obscured, temperature 3, dew point two, QFE…
04:31:56,7 04:32:08,0 2П 210 чуть поднялось? Не, не так. 700 фут, нам нужно 730.
04:32:08,2 04:32:08,9 КВС Нормально.
04:32:12,6 04:32:14,1 2П Какая это информация не прослушал?
04:32:13,8 04:32:56,1 ATIS миллиметра, сцепление нормативное 0-5, эшелон перехода 80, контрольная высота 2384 метра, перелет птиц в зоне взлета и посадки. Ветер у земли 260 градусов, 1, видимость 3300, дымка, облачность сплошная 210 метров. Искусственные препятствия закрыты. Температура 3, точка росы 2, QFE 7-5-4 миллиметра, 1-0-0-5 гектапаскалей, без изменений. Сообщите получение Golf, Grozny ATIS information Golf 0-4-3-0 (expect).
04:33:43,2 04:33:47,8 2П Capitan, тут такой один нюанс, то что квадрат хотели, квадрат почему-то не получился.
04:33:48,0 04:33:48,4 КВС Да.
04:33:48,6 04:33:52,6 2П Э-э, у нас есть вариант вот так вот в LNAV-e пройти.
04:33:52,5 04:33:54,9 КВС У нас капля, да? Капля?
04:33:54,9 04:33:59,5 2П Ну, у нас вот, мы вот так вот летим сюда, сейчас покажу, мы вот так вот летим.
04:33:59,5 04:33:59,9 КВС Да.
04:33:59,9 04:34:01,0 2П На NDB вот так вот.
04:34:01,0 04:34:01,4 КВС Да.
04:34:02,0 04:34:06,0 2П Потом вместо того, чтобы вот такую сделать, он как бы (нрзб) как...
04:34:05,9 04:34:08,6 2П (нрзб) (получается). Да, да, вот так вот.
04:34:06,4 04:34:08,6 КВС Он отсюда туда идет, да? Нормально.
04:34:09,6 04:34:10,7 2П Я имею ввиду, ну ладно.
04:34:10,9 04:34:11,9 КВС Нормально.
04:34:12,0 04:34:14,8 2П Просто какая-то херня получается, извините за выражение.
04:34:14,9 04:34:16,7 КВС Ничего, ничего. Извиняю.
04:34:32,6 04:34:34,5 КВС Ему скажешь векторение в Грозном.
04:34:35,5 04:34:36,9 2П (Уже когда approach, когда перейдет).
04:34:36,9 04:34:37,4 КВС Да, да.
04:34:37,6 04:34:38,0 2П Хорошо.
04:34:41,5 04:34:44,6 2П Тогда я сразу скажу request vectoring for NDB approach или ...
04:34:44,6 04:34:45,6 КВС Да, (NDB).
04:35:09,7 04:35:11,2 КВС Там посадочный 286?
04:35:13,0 04:35:15,0 2П Если на 26-ую, да, 260.
04:35:15,3 04:35:16,7 КВС 260.
04:35:24,1 04:35:29,3 2П Там, кстати, удаление, он от NDB или от чего он берет. Там как-то вообще удаление, если у нас нет GPS-а?
04:35:30,4 04:35:33,0 КВС Наверное, через NDB да. Да, от NDB.
04:35:35,7 04:35:39,4 КВС За сколько там, за 6 миль начинаем снижаться, да?
04:35:39,9 04:35:40,9 2П Секундочку.
04:35:44,3 04:35:46,8 2П Так, если NDB Victor.
04:35:51,6 04:35:52,8 КВС Вот, смотри удаление.
04:35:52,8 04:35:54,5 2П Не, не, не я смотрю, здесь 0-6.
04:35:55,1 04:35:59,0 2П Где-то за э-э 5 и, 5 и 7.
04:35:59,1 04:36:00,9 КВС 5 и 7 начинаем снижаться.
04:35:59,7 04:36:04,4 2П То есть 6. 6 и 3 начинаешь снижаться, но NDB за 0-6 до полосы.
04:36:04,3 04:36:05,0 КВС Да, да, да.
04:36:04,8 04:36:06,8 2П То есть 6-3 минус 0-6, 5 и 7.
04:36:07,1 04:36:07,7 КВС 5 и (нрзб).
04:36:08,4 04:36:10,2 2П Да, до NDB. Либо.
04:36:10,2 04:36:11,8 КВС Угол наклона глиссады 3, да?
04:36:11,9 04:36:13,0 2П 2 и 67.
04:36:13,0 04:36:13,9 КВС 2-67.
04:36:13,2 04:36:15,3 2П (Тогда) если NDB Victor 2 и 67.
04:36:15,3 04:36:15,7 КВС Ага.
04:36:15,6 04:36:17,7 2П Ну 2 и 7 или 2 и 6 так (еще).
04:36:21,3 04:36:25,2 2П Тут, кстати, нет таблички для сверки высоты. В этом заходе.
04:36:26,1 04:36:28,0 2П (нрзб) (5 миль не хватает).
04:36:27,1 04:36:28,9 КВС У них вообще нихуя ничего нету.
04:36:31,2 04:36:32,9 2П 2000 to level off.
04:36:34,3 04:36:37,8 2П Azerbaijan 8-2-4-3, аррroaching flight level 1-3-0.
04:36:38,6 04:36:43,7 Д Azerbaijan 8-2-4-3, contact Grozny Tower 1-2-0 decimal 2.
04:36:45,1 04:36:48,7 2П Contact Grozny Tower 1-2-0 decimal 2. Azerbaijan 8-2-4-3.
04:36:52,3 04:36:54,5 2П Сразу сказать про векторение или просто пока?
04:36:54,3 04:36:55,6 КВС Да, сразу скажи.
04:36:56,5 04:37:05,8 2П Grozny Tower, Azerbaijan 8-2-4-3 good morning, reaching flight level 1-3-0, we lost both GPS, request vectoring for NDB approach.
04:37:10,7 04:37:26,9 Д Azerbaijan 8-2-4-3, Grozny Tower good morning, identified. Expect NDB Victor approach, Runway 2-6, via REMKA-l-X-ray, descent to height 1100 meters, QFE 1-0-0-5 hPa.
04:37:15,4 04:37:20,8 TERRAIN, TERRAIN, PULL UP, PULL UP, PULL UP
04:37:21,6 04:37:23,3 Прерывистый звуковой сигнал F=1000 Гц, затухающий
04:37:24,0 04:37:25,0 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
04:37:32,2 04:37:44,8 2П NDB approach Runway 2-6, via REMKA-l-X-ray, QFE 1-0-0-5, Azerbaijan 8-2-4-3.
04:37:45,6 04:37:46,8 2П Ничего не сказал про векторинг.
04:37:46,3 04:37:52,0 Д Azerbaijan 8-2-4-3, confirm descent to height 1100 meters.
04:37:52,6 04:37:56,6 2П Descent to height 1100, Azerbaijan 8-2-4-3.
04:37:57,7 04:38:01,3 Д Azerbaijan 8-2-4-3, and monitor information Golf.
04:37:57,9 04:37:58,9 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
04:38:02,4 04:38:04,6 2П Information Golf on board, Azerbaijan 8-2-4-3.
04:38:05,4 04:38:09,0 2П 1100 метров. Снижаемся на 1100 метров.
04:38:09,4 04:38:11,7 КВС Метры это 3000.
04:38:14,7 04:38:15,7 КВС 1100 метров.
04:38:15,7 04:38:16,8 2П Да, 1100 метров.
04:38:19,0 04:38:26,2 Д Azerbaijan 8-2-4-3, and for information new Runway is under construction north of Runway 2-6.
04:38:27,5 04:38:29,1 2П Copied, Azerbaijan 8-2-4-3.
04:38:31,9 04:38:33,2 КВС Что, что строится там?
04:38:33,3 04:38:37,4 2П Да, ну на полосе там какие-то работы ведутся.
04:38:43,2 04:38:51,4 КВС 1100 метров посмотри. А ну да, по табличке там 1100 метров это, по этой посмотри.
04:38:52,7 04:38:58,5 2П 3600, окей. 1100 — 3600.
04:38:58,6 04:38:59,6 КВС 3600, да наши?
04:38:59,5 04:39:00,0 2П Да, да.
04:39:00,6 04:39:01,3 КВС Наши.
04:39:00,8 04:39:03,3 2П (Вижу) QNH 400-100, 4-150.
04:39:04,6 04:39:08,8 КВС Так это, мы по QNH же идем? 4-150 да надо?
04:39:12,1 04:39:12,9 КВС Это QFE.
04:39:12,2 04:39:12,5 2П А-а.
04:39:14,0 04:39:15,2 КВС 4-150, да?
04:39:15,4 04:39:17,9 2П Да, ну как бы, если по QNH 4-150.
04:39:19,4 04:39:23,2 КВС А мы еще не поставили же, блядь, давление. Сейчас поставим.
04:39:51,1 04:39:52,4 КВС Векторить будет, да?
04:39:54,1 04:39:59,2 2П Э-э, он когда начал говорить, этот Terrain начал орать, я ничего не половину и не услышал, вот не услышал.
04:39:57,9 04:40:01,3 КВС Еще раз спроси. Обеспечиваете векторение?
04:40:02,2 04:40:08,8 2П Azerbaijan 8-2-4-3 could you repeat please, will you vector us for NDB approach?
04:40:15,8 04:40:19,0 Д Azerbaijan 8-2-4-3, confirm you need QNH?
04:40:20,6 04:40:24,9 2П We need vectoring for NDB Victor approach if possible.
04:40:28,0 04:40:29,1 2П (нрзб) QNH (нрзб).
04:40:31,4 04:40:40,2 Д Azerbaijan 8-2-4-3, vectoring for NDB Victor approach Runway 2-6, continue present heading until advice.
04:40:41,5 04:40:45,2 2П Continue present heading until advice, Azerbaijan 8-2-4-3, thanks so much.
04:40:47,0 04:40:49,8 2П На этом heading-e продолжаем до команды.
04:40:58,8 04:41:01,6 КВС Так, восьмидесятый эшелон перехода?
04:41:02,0 04:41:02,5 2П Да, да.
04:41:02,5 04:41:04,1 КВС 10-25.
04:41:07,1 04:41:09,0 2П QNH 1-0-2-5 set.
04:41:10,0 04:41:11,6 КВС 2-440.
04:41:12,3 04:41:12,9 2П Ага.
04:41:13,1 04:41:13,9 КВС Правильно?
04:41:13,3 04:41:13,9 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
04:41:14,3 04:41:14,8 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
04:41:15,3 04:41:15,8 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
04:41:16,2 04:41:19,7 2П Аpproach checklist. 10 thousand procedure?
04:41:19,7 04:41:20,2 КВС Да.
04:41:24,1 04:41:26,5 2П 10 thousand procedure complete. Аpproach checklist.
04:41:26,8 04:41:28,9 Двойной звуковой сигнал F1=600Гц, F2=500Гц. вызов кабина-экипаж
04:41:30,8 04:41:31,1 КВС Да.
04:41:31,7 04:41:31,9 КВС Да.
04:41:32,2 04:41:33,0 БП Мы готовы.
04:41:33,0 04:41:33,9 КВС Понял спасибо.
04:41:37,3 04:41:44,6 2П Аpproach checklist. Passengers sings panel — set, altimeters 1-0-2-5, 1-0-2-5. Аpproach checklist complete.
04:41:39,2 04:41:39,8 КВС Set.
04:41:47,1 04:41:49,2 2П У нас этот, не большая глиссада?
04:42:06,3 04:42:07,6 2П А, captain, мы не в heading-е идём.
04:42:10,0 04:42:11,5 КВС Скажи, это самое, heading.
04:42:11,5 04:42:14,0 2П Не он сказал, pr... present heading.
04:42:13,3 04:42:14,9 КВС Спроси его, спроси его.
04:42:15,9 04:42:19,3 2П Azerbaijan 8-2-4-3, shall we continue present heading?
04:42:22,5 04:42:26,4 Д Azerbaijan 8-2-4-3, continue present heading until advice.
04:42:25,3 04:42:26,4 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
04:42:27,1 04:42:28,7 2П Copied, Azerbaijan 8-2-4-3.
04:42:29,6 04:42:33,8 2П Нам еще вот этот (нрзб), еще до него не дошли. Поэтому, наверное, еще продолжаем.
04:42:43,6 04:42:50,3 Д Azerbaijan 8-2-4-3, turn right heading 3-6-0, descent to height 900 meters.
04:42:52,0 04:42:57,2 2П Turn right heading 3-6-0, descended to height 900 meters, Azerbaijan 8-2-4-3.
04:42:58,4 04:43:00,4 КВС Так 360, сколько снижаемся?
04:43:00,4 04:43:01,3 2П 900 метров.
04:43:07,8 04:43:10,2 Э (нрзб).
04:43:11,0 04:43:15,3 2П Heading 3-6-0 checked. 900 meters checked.
04:43:15,2 04:43:16,1 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
04:43:16,6 04:43:18,1 2П 1 thousand to level off.
04:43:27,5 04:43:28,4 КВС Flaps 1.
04:43:29,0 04:43:29,9 2П Speed check.
04:43:30,9 04:43:32,2 2П Flaps 1.
04:43:39,3 04:43:41,1 КВС Прошли уже этот, блядь, привод.
04:43:41,4 04:43:42,0 2П Ну да.
04:44:09,1 04:44:10,4 2П Altitude selected.
04:44:10,8 04:44:11,2 КВС Check.
04:44:15,0 04:44:16,7 КВС 3020 заняли.
04:44:17,5 04:44:23,4 Д Azerbaijan 8-2-4-3, turn right heading 0-9-0.
04:44:24,2 04:44:27,9 2П Turn right heading 0-9-0, Azerbaijan 8-2-4-3.
04:44:29,0 04:44:30,2 2П Heading 0-9-0.
04:44:30,2 04:44:30,9 КВС Flaps 2.
04:44:30,8 04:44:36,1 Д Azerbaijan 8-2-4-3, and maintain 900 meters.
04:44:31,3 04:44:31,9 2П Speed check.
04:44:37,2 04:44:40,4 2П Maintain 900 meters, Azerbaijan 8-2-4-3.
04:45:25,2 04:45:27,7 2П Все-таки от NDB никакой вот удаления нету.
04:45:28,3 04:45:29,0 КВС Нету.
04:45:29,2 04:45:31,6 2П То есть не от NDB, не от ILS.
04:45:42,5 04:45:44,0 КВС Это машина такая.
04:45:45,0 04:45:47,3 КВС Они ее суки посылают, блин.
04:46:47,0 04:46:52,1 КВС Сейчас скажет разворот, бля, подходит глиссада.
04:47:04,2 04:47:06,2 КВС Давай, Gear down, Flaps 3.
04:47:06,5 04:47:09,7 2П Gear down, speed check, Flaps 3.
04:47:48,6 04:47:52,4 Д Azerbaijan 8-2-4-3. Turn right heading 1-8-0.
04:47:53,7 04:47:56,6 2П Turn right heading 1-8-0, Azerbaijan 8-2-4-3
04:47:57,4 04:47:59,6 2П Heading 1-8-0 checked.
04:48:03,5 04:48:07,4 Д Azerbaijan 8-2-4-3, descent to height 700 meters.
04:48:08,5 04:48:11,8 2П Descent to height 700 meters, Azerbaijan 8-2-4-3.
04:48:11,8 04:48:12,4 КВС Сколько?
04:48:12,5 04:48:14,1 2П 700 meters.
04:48:15,5 04:48:16,6 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
04:48:19,0 04:48:21,2 2П Да там так и стоит 700, командир.
04:48:21,6 04:48:22,8 КВС Я поставил, да сейчас?
04:48:22,7 04:48:25,7 2П Тогда мы снижаемся, да то есть, а-а FPA, все понял.
04:49:01,8 04:49:06,4 Д Azerbaijan 8-2-4-3, maintain 700 meters.
04:49:07,8 04:49:10,9 2П Maintain 700 meters, Azerbaijan 8-2-4-3.
04:49:18,0 04:49:29,5 Д Azerbaijan 8-2-4-3, azimuth 0-7-1, distance 1-4 kilometers, turn right heading 2-5-0, cleared NDB Victor approach Runway 2-6.
04:49:20,7 04:49:22,3 РИ Terrain, terrain.
04:49:22,3 04:49:24,5 РИ Pull up, pull up.
04:49:30,4 04:49:32,8 2П Azerbaijan 8-2-4-3, say again, please.
04:49:33,8 04:49:41,6 Д Azerbaijan 8-2-4-3, turn right heading 2-5-0, cleared RNAV, correction NDB Victor approach Runway 2-6.
04:49:43,1 04:49:48,4 2П Turn right heading 2-5-0, cleared NDB Victor approach runway 26, Azerbaijan 8-2-4-3.
04:49:49,3 04:49:51,5 2П Heading 2-5-0.
04:49:51,7 04:49:53,1 КВС Какой посадочный у нас?
04:49:53,2 04:49:56,7 2П 2-6-0, но дали нам heading 2-5-0 и разрешили approach.
04:50:01,1 04:50:02,9 КВС Там дальше сколько?
04:50:03,6 04:50:05,4 2П После него уже-э.
04:50:04,9 04:50:06,3 КВС Удаление пусть даст.
04:50:07,6 04:50:11,7 2П Azerbaijan 8-2-4-3, what is our distance?
04:50:15,6 04:50:18,2 Д Azerbaijan 8-2-4-3, say again, please.
04:50:18,8 04:50:22,6 2П Advice our distance from NDB please, Azerbaijan 8-2-4-3.
04:50:23,9 04:50:27,7 Д Azerbaijan 8-2-4-3, distance 1-4 kilometers.
04:50:29,3 04:50:30,8 2П Copied Azerbaijan 8-2-4-3.
04:50:31,9 04:50:33,0 КВС 1-4
04:50:32,1 04:50:32,7 2П 14 километров.
04:50:43,5 04:50:48,7 КВС Снижаться когда начнем? Так, у нас две сто восемьдесят, да?
04:50:49,2 04:50:50,0 2П Да.
04:50:51,0 04:50:55,8 КВС Скажи request 2-1-8, descending.
04:50:55,8 04:51:05,0 Д Azerbaijan 8-2-4-3, distance 1-2 kilometers, approaching glide path, wind calm, runway 2-6, cleared to land.
04:51:06,8 04:51:10,5 2П Cleared to land, copied Azerbaijan 8-2-4-3, thanks.
04:51:11,6 04:51:14,8 2П Разрешили снижа..., разрешили посадку и (нрзб).
04:51:15,3 04:51:16,3 2П Подходим к глиссаде.
04:51:17,9 04:51:24,4 КВС Давай ставь дальше высоту. Не сиди так. Ставь дальше высоту. Какую? 2 -180, да?
04:51:24,5 04:51:26,2 2П Так это, блин, в метрах.
04:51:27,0 04:51:29,1 КВС Ставь здесь (нрзб).
04:51:28,3 04:51:29,4 2П Вот, вот, вот, вот.
04:51:30,5 04:51:32,4 КВС Да, давай, снижаемся.
04:51:32,6 04:51:33,6 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
04:51:38,9 04:51:42,4 2П Там нужно пробить эту, облачность пробить, а то мы так и-и.
04:51:44,7 04:51:50,5 КВС Heading, где, блядь, heading? Какая у нас, посадочный какой?
04:51:50,5 04:51:51,2 2П 260.
04:51:51,4 04:51:55,8 Д Azerbaijan 8-2-4-3, runway lights are switched on.
04:51:53,0 04:51:54,0 2П Altitude selected.
04:51:57,1 04:51:58,8 2П Copied, Azerbaijan 8-2-4-3.
04:51:59,4 04:52:01,2 2П Altitude hold, мы не снижаемся.
04:52:02,0 04:52:07,0 КВС Да, блядь, ну. Не сиди, да блядь, работай, да блядь. Не не видишь я...
04:52:08,5 04:52:11,8 КВС FPA где? FPA, блядь.
04:52:11,4 04:52:13,4 2П (нрзб) ну сначала ALT поднимем.
04:52:14,4 04:52:19,6 КВС Давай тогда снижайся, блядь. Ебанный рот, ну вот, слушай, уже проебали блядь.
04:52:18,6 04:52:19,7 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
04:52:21,3 04:52:26,0 КВС Давай снижайся, снижайся, снижайся блядь, снижайся.
04:52:27,8 04:52:28,7 КВС Посадочный.
04:52:28,7 04:52:31,7 2П Check. Speed check. (Flaps) (нрзб).
04:52:31,7 04:52:33,2 КВС Посадочный какой?
04:52:33,3 04:52:34,2 2П 260.
04:52:34,7 04:52:35,8 КВС Flaps 5.
04:52:41,7 04:52:44,5 2П Все, все, все мы это на (выходим) на полосу.
04:52:45,6 04:52:48,0 КВС 260.
04:53:10,4 04:53:12,0 РИ Approaching minimums.
04:53:12,4 04:53:14,8 КВС Not in sight, continue.
04:53:12,9 04:53:14,0 2П Ничего не видно.
04:53:15,7 04:53:16,8 РИ Minimums.
04:53:17,2 04:53:19,6 2П Open not in sight (illeg).
04:53:17,3 04:53:19,2 КВС Ой бля, ой бля.
04:53:19,5 04:53:20,1 КВС Go around.
04:53:22,5 04:53:23,2 2П TOGA.
04:53:23,5 04:53:25,0 КВС Скажи ему, go around.
04:53:25,4 04:53:28,6 2П Azerbaijan 8-2-4-3 going around not stabilized approach.
04:53:30,0 04:53:31,7 2П А lost LNAV. Heading?
04:53:30,1 04:53:33,1 Д Azerbaijan 8-2-4-3, go around as published.
04:53:34,6 04:53:38,1 2П Request vectoring for go around Azerbaijan 8-2-4-3. Lost GPS.
04:53:39,4 04:53:42,6 КВС Fla Flaps 2, (шустрее/быстрее,) да (блин).
04:53:40,0 04:53:47,0 Д Azerbaijan 8-2-4-3, continue present heading and climb height 900 meters.
04:53:43,8 04:53:44,9 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
04:53:48,0 04:53:51,1 2П Continue present heading, climb 900 meters, Azerbaijan 8-2-4-3.
04:53:51,6 04:53:53,8 КВС (нрзб) flaps (illeg).
04:53:53,3 04:53:54,3 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
04:53:53,5 04:53:59,4 Д Azerbaijan 8-2-4-3, and turn right heading 3-6-0.
04:53:57,9 04:53:58,9 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
04:54:00,3 04:54:02,9 2П Turn right heading 3-6-0 Azerbaijan 8-2-4-3.
04:54:04,4 04:54:07,4 КВС 3-6-0, set.
04:54:08,2 04:54:09,6 2П 3-6-0, (set).
04:54:10,7 04:54:12,7 КВС Полоса где левее, да у нас была?
04:54:11,7 04:54:12,3 2П (check).
04:54:13,7 04:54:14,2 2П Да, левее.
04:54:14,2 04:54:15,9 КВС И высоко пришли, блядь.
04:54:15,8 04:54:16,3 2П Да.
04:54:22,4 04:54:23,7 КВС Flaps-ы 0, да?
04:54:23,9 04:54:24,3 2П Да.
04:54:27,3 04:54:30,8 КВС Давай, блядь, Flaps 1, опять.
04:54:32,5 04:54:33,4 2П Скорость.
04:54:39,7 04:54:41,8 2П Speed check. Flaps 1.
04:54:40,2 04:54:43,9 Д Azerbaijan 8-2-4-3, report present heading.
04:54:44,4 04:54:45,5 КВС 3-6-0.
04:54:45,8 04:54:48,5 2П Present heading 3-6-0, Azerbaijan 8-2-4-3.
04:55:01,1 04:55:02,5 КВС Ой, бля.
04:55:22,9 04:55:26,2 2П Я скажу ему, чтобы векторил для второго, повторного захода?
04:55:27,4 04:55:31,1 КВС Да, пусть векторит, да, блядь. (ССD/CCJ).
04:55:30,6 04:55:35,4 2П Azerbaijan 8-2-4-3, could you provide vectoring for another hand approach.
04:55:43,3 04:55:47,4 Д Azerbaijan 8-2-4-3, turn right heading 0-8-0.
04:55:48,2 04:55:50,7 2П Turn right heading 0-8-0, Azerbaijan 8-2-4-3.
04:55:54,2 04:55:55,7 КВС 8-0.
04:55:54,7 04:55:56,0 2П Heading 0-8-0 checked.
04:55:55,4 04:55:59,2 Д Azerbaijan 8-2-4-3, confirm, you need RNAV GNSS approach?
04:55:59,7 04:56:01,1 КВС Нету, ничего.
04:56:01,1 04:56:05,6 2П Confirm, we need no GNSS approach. Lost both GPS.
04:56:08,4 04:56:14,3 Д Azerbaijan 8-2-4-3, roger, expect RNAV GNSS approach Runway 2-6.
04:56:14,8 04:56:23,9 2П No. We lost both GPS. We can not perform RNAV approach. Request vectoring for NDB Victor approach, Azerbaijan 8-2-4-3.
04:56:24,7 04:56:30,6 Д Azerbaijan 8-2-4-3, roger, expect NDB Victor approach Runway 2-6.
04:56:31,1 04:56:33,8 2П Expect NDB Victor approach Runway 2-6.
04:56:36,3 04:56:37,3 КВС Flaps 2.
04:56:37,4 04:56:40,5 2П Speed check. Speed check, Flaps 2.
04:56:41,6 04:56:43,8 2П А мы этот...
04:56:43,8 04:56:44,4 КВС Что?
04:56:44,4 04:56:46,8 2П Скорость не мале..., не большая?
04:56:54,5 04:56:56,3 КВС Да блядь, что такое, э бля.
04:57:18,2 04:57:24,0 2П Еще хорошая погода была бы, блин. В такую погоду так снижаться, блин. Еще когда Terrain не знаю даже как-то.
04:57:35,1 04:57:37,2 КВС Давай, Gear down, Flaps 3.
04:57:37,6 04:57:40,4 2П Gear down, speed check, Flaps 3.
04:58:00,0 04:58:01,9 КВС Спроси высота какая должна?
04:58:04,7 04:58:09,0 2П Azerbaijan 8-2-4-3, could you advice please, we should maintain 900 meters?
04:58:11,1 04:58:16,6 Д Azerbaijan 8-2-4-3, maintain height 900 meters.
04:58:17,1 04:58:20,3 2П Maintain height 900 meters, Azerbaijan 8-2-4-3.
04:58:42,1 04:58:46,8 КВС Видишь я не успеваю? Сам тоже, да делай, блядь, говори мне и делай, бля, понял?
04:58:46,9 04:58:48,1 2П (По.../Понял) постараюсь.
04:58:47,3 04:58:49,0 КВС Не сиди так, не сиди.
04:58:48,9 04:58:50,0 2П Постараюсь, но
04:58:49,5 04:58:51,4 КВС Сидеть не надо. Ты в гости не пришел, блядь.
04:58:51,4 04:58:52,4 2П Постараюсь.
04:58:51,6 04:58:52,8 КВС Your control.
04:58:53,0 04:58:54,2 2П Постараюсь, но.
04:58:53,7 04:58:54,7 КВС Your control.
04:58:54,2 04:58:59,2 2П Я понял вас, я хочу сказать, что вот это первый мой NDB заход, то есть я его раньше не делал.
04:58:58,0 04:59:01,4 КВС Ну, хорошо, да хорошо, хорошо. Будешь делать теперь.
04:59:02,1 04:59:07,1 2П Просто такую погоду, блин. Он даже не показывает удаление, как я буду контролировать все это дело.
04:59:07,2 04:59:08,8 КВС Этот же удаление говорит, блядь.
04:59:08,8 04:59:09,8 2П Ну, он сказал...
04:59:09,8 04:59:10,5 КВС Хуйню, да?
04:59:19,5 04:59:21,3 КВС Так, у нас топлива нормально?
04:59:21,6 04:59:22,2 2П Да.
04:59:49,2 04:59:57,7 КВС Скажи сколько осталось до третьего идти? Мы вообще куда идем, сколько осталось? Спроси. На русском веди связь, да блядь.
04:59:57,8 05:00:00,7 2П На русском я не очень, я не привык вести связь.
05:00:06,0 05:00:11,0 2П Azerbaijan 8-2-4-3, advice please how long (we) will maintain present heading?
05:00:17,3 05:00:19,0 КВС Он вообще чего делает, где там?
05:00:19,6 05:00:21,9 Д Azerbaijan 8-2-4-3, 1 minute.
05:00:22,8 05:00:24,7 Э Copied, Azerbaijan 8-2-4-3.
05:00:34,1 05:00:39,8 КВС Так мы туда идем, блядь. Это там. Там стоит в жопе, блядь.
05:01:10,7 05:01:22,5 КВС Ты ему скажи так, блядь, что э ты нам подскажи когда будет 6 миль до этого полосы, да, бля. И мы же тогда поставим 2 и 7, да?
05:01:23,2 05:01:30,8 2П Ну, он нам сказал этот, он в километрах говорит, но он сказал как бы, попрошу, чтобы еще раз нам сказал, когда нужно снижаться.
05:01:30,7 05:01:31,4 КВС Да.
05:01:37,1 05:01:46,4 Д Azerbaijan 8-2-4-3, for information radio contact lost, continue present heading and report your distance.
05:01:47,6 05:01:50,6 КВС Distance нету у меня, блядь.
05:01:51,3 05:01:58,7 2П Present heading 0-8-0, distance from airport.
05:01:58,3 05:01:59,2 КВС Это не правильно.
05:01:59,0 05:02:03,3 2П 3-0 miles, but lost GPS, this information may be inaccurate.
05:02:10,0 05:02:12,8 КВС Спроси, вы векторите, блядь, вообще?
05:02:12,0 05:02:16,2 2П Он сказал, lost radio contact. Он нам сказал, но он, видимо, он нас не слышит.
05:02:19,9 05:02:23,2 КВС Грозный, Азербайджан 82-43.
05:02:24,2 05:02:26,6 Д Азербайджан 82-43, Грозный-Вышка. Переход на русский язык при ведении радиосвязи.
05:02:26,9 05:02:28,6 КВС А, вы векторите, да нас?
05:02:29,8 05:02:35,9 Д Азербайджан 82-43, да, подтверждаю. Но сию по диспетчерскому вас не наблюдаю.
05:02:36,4 05:02:40,9 КВС А, мы значит идем на курсе 80 градусов, высота 900 метров.
05:02:42,4 05:02:53,3 Д Азербайджан 82-43, вас понял, выполняйте левую орбиту, набирайте 1500 метров.
05:02:53,7 05:02:56,1 КВС Левая орбита, набираем 1500 метров.
05:02:56,6 05:03:00,3 КВС Давай, убирай шасси, бля. Закрылки, бля.
05:03:00,4 05:03:00,9 2П Gear up.
05:03:03,5 05:03:04,7 КВС Тысяча сколько?
05:03:04,7 05:03:05,5 2П 1500.
05:03:10,0 05:03:26,5 КВС 1500 метров и 205. Левая орбита. Левую?
05:03:26,5 05:03:27,3 2П Да, левую.
05:03:35,8 05:03:36,9 2П Почему 180?
05:03:37,1 05:03:38,6 КВС Левая орбита, да?
05:03:37,4 05:03:39,7 2П (нрзб) скорость (у) вот эта.
05:03:39,9 05:03:41,3 КВС 210 поставь.
05:03:42,0 05:03:43,5 2П Да, левую орбиту он сказал.
05:03:46,6 05:03:52,2 КВС 82-43, выполняем левую орбиту, в наборе 150... 150 метров.
05:03:52,8 05:03:53,8 2П 1500.
05:03:53,7 05:03:58,1 Д Азербайджан …-43, набирайте 1500 метров.
05:03:54,1 05:03:54,8 КВС 1500.
05:03:58,1 05:04:00,7 КВС Набираем 1500, левую орбиту выполняем.
05:03:58,9 05:04:00,0 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
05:04:02,3 05:04:03,6 2П One thousand to level off.
05:04:11,4 05:04:13,0 2П Altitude selected.
05:04:46,7 05:04:50,4 КВС Как долго будем выполнять? Азербайджан 8-2-43.
05:04:50,7 05:04:51,8 Д 180.
05:04:52,5 05:04:54,6 КВС Курс 180?
05:04:58,8 05:05:02,3 КВС Грозный, 82-43, какой курс держать?
05:05:04,6 05:05:13,6 Д Азербайджан 82-43, за четвертую минуту: метеорологическая видимость 3300 метра, облачность сплошная нижний край 240 метров, дымка.
05:05:15,5 05:05:16,8 КВС Минутку.
05:05:22,9 05:05:24,4 КВС Всё? Не проходит?
05:05:25,7 05:05:30,6 2П Ну, Victor проходит, но мы если его внесём (нрзб).
05:05:36,3 05:05:38,2 2П А он что сказал там про видимость, 1300?
05:05:39,2 05:05:41,1 КВС Ещё раз видимость повторите.
05:05:42,2 05:05:46,5 Д Азербайджан 82-43, видимость 3 тысячи 300 метров.
05:05:46,7 05:05:49,1 КВС 3 тысячи 300. Нижний край 240?
05:05:50,1 05:05:56,0 Д Азербайджан 82-43, подтверждаю, 240 метров, облачность сплошная, дымка.
05:05:56,7 05:05:57,0 КВС Понял.
05:05:57,4 05:05:59,6 2П Ну, это проходит, если по Victor-y.
05:05:59,1 05:06:01,6 КВС Так у нас по NDB проходит же ваш минимум, да?
05:06:02,5 05:06:04,8 Д Азербайджан 82-43, подтверждаю.
05:06:05,7 05:06:09,0 КВС А, прошу векторение дальнейшее, на курсе 180 следуем.
05:06:09,6 05:06:12,8 Д Азербайджан 82-43, сохраняете текущий курс.
05:06:13,2 05:06:14,9 КВС Сохраняем курс 183.
05:06:18,6 05:06:21,7 Д Азербайджан 82-43, снижайтесь 900 метров.
05:06:21,9 05:06:23,5 КВС Снижаемся 900 метров.
05:06:25,6 05:06:31,1 КВС 900 метров в снижение. Так, это что FPA.
05:06:33,5 05:06:39,0 КВС А сейчас будем заходить, да? Я просто спрашиваю, что шасси мне там это всё выпускать, к посадке готовиться?
05:06:44,5 05:06:45,5 КВС Как приняли, Грозный?
05:06:46,2 05:06:47,9 Д 82-43, вас понял.
05:06:48,5 05:06:50,2 КВС Понял, готовим механизацию.
05:06:53,0 05:06:53,9 КВС Так, давай flaps 1.
05:06:54,8 05:06:56,2 2П Speed check, flaps 1.
05:07:07,1 05:07:08,6 КВС Саня, шустри.
05:07:07,1 05:07:17,4 Д Азербайджан 82-43, азимут 0-72, удаление 26 километров, вправо курс 2-4-0, заход NDB Victor разрешаю, полоса 26.
05:07:19,5 05:07:20,4 КВС Отвечай, да.
05:07:20,5 05:07:20,8 Э (нрзб).
05:07:21,9 05:07:26,3 2П Вправо курс 2-6-0, разрешили заход NDB, полоса 2-6, Азербайджан 82-43.
05:07:27,9 05:07:28,7 КВС Flaps 2.
05:07:28,5 05:07:31,6 Д Азербайджан 82-43, вправо курс 2-4-0.
05:07:28,9 05:07:29,9 2П Speed check, flaps 2.
05:07:32,4 05:07:34,3 2П Вправо курс 2-4-0, Азербайджан 82-43.
05:07:35,9 05:07:36,7 КВС 2-4.
05:07:36,1 05:07:39,4 Д Азербайджан 82-43, снижайтесь 600 метров.
05:07:40,5 05:07:42,7 2П Снижаться 600 метров, Азербайджан 82-43.
05:07:47,3 05:07:47,7 КВС Бля!
05:07:48,7 05:07:49,4 КВС 600.
05:07:50,1 05:07:50,5 КВС Бля.
05:07:56,4 05:07:57,4 КВС Gear down, flaps 3.
05:07:58,3 05:07:59,6 2П Gear down, speed check.
05:08:08,0 05:08:08,5 2П Flaps 3.
05:08:11,7 05:08:17,3 Д Азербайджан 82-43, возобновите собственную навигацию, снижайтесь 500 метров.
05:08:14,7 05:08:15,7 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
05:08:18,9 05:08:22,7 2П Возобновить собственную навигацию, снижаться 500 метров, Азербайджан 82-43.
05:08:27,4 05:08:28,9 КВС 500 метров, бля.
05:08:38,4 05:08:39,4 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
05:09:18,9 05:09:20,6 КВС 500 метров заняли, скажи.
05:09:22,4 05:09:27,5 2П Азербайджан 82-43, заняли 500 метров, подскажите, пожалуйста, по удалению, когда продолжить снижение.
05:09:28,7 05:09:30,8 Д Азербайджан 82-43, хорошо.
05:09:37,3 05:09:38,3 КВС Fla... Flaps 5.
05:09:39,5 05:09:41,2 2П Speed check, flaps 5.
05:09:42,3 05:09:46,7 Д Азербайджан 82-43, по им... по моим данным у вас высота 330 метров.
05:09:49,2 05:09:50,3 КВС А у нас 500.
05:09:51,9 05:09:54,6 2П По нашим высота 500 метров, Азербайджан 82-43.
05:10:05,4 05:10:14,1 Д Азербайджан 82-43, удаление 12 километров, подходите к глиссаде, ветер тихо, полоса 26, посадку разрешаю. Огни ВПП включены.
05:10:16,0 05:10:21,2 2П Подходим к глиссаде, посадку разрешили на ВПП 26, а, спасибо, 82-43.
05:10:23,1 05:10:24,4 КВС Так, теперь что?
05:10:25,2 05:10:26,9 КВС Какой следующий высота, быстро?
05:10:27,0 05:10:30,8 2П 2 и 7 глиссада, а следующая высота... значит...
05:10:31,0 05:10:32,8 КВС Быстрее, да, бля...
05:10:32,0 05:10:34,2 2П (Две, две с ...) подожди секундочку...
05:10:33,9 05:10:35,5 КВС Да, блядь, уже всё, да, блядь.
05:10:36,6 05:10:37,0 КВС Эх...
05:10:36,9 05:10:38,7 2П Зем... землю видно, командир, продолжать снижаться?
05:10:40,9 05:10:41,6 2П Подождите.
05:10:42,3 05:10:43,9 2П (нрзб).
05:10:47,4 05:10:50,5 КВС Давай, давай, давай, снижаемся, давай, уже мало, блядь! Давай!
05:10:52,3 05:10:53,0 2П Землю видно.
05:10:54,1 05:10:55,5 КВС Снижайся, снижайся.
05:10:54,1 05:10:55,5 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
05:10:55,1 05:10:57,3 2П Снижаемся, снижаемся, ну хотя бы полосу увидим.
05:10:59,8 05:11:02,6 КВС Мы её хуй увидим, бля, таким макаром.
05:11:02,8 05:11:04,7 2П Ну, я вижу, просто она исчезла опять.
05:11:05,4 05:11:05,9 КВС Полоса?
05:11:06,4 05:11:07,0 2П Земля.
05:11:07,5 05:11:08,5 2П Я видел землю, она исчезла.
05:11:08,8 05:11:10,8 КВС Снижайся, снижайся. Так, 3 и 3, бля.
05:11:10,9 05:11:12,2 РИ Approaching minimums.
05:11:12,1 05:11:13,5 КВС A, runway not in sight.
05:11:16,6 05:11:17,3 РИ Minimums.
05:11:21,6 05:11:22,1 2П Go around?
05:11:23,4 05:11:25,3 КВС Нихуя я не вижу (полностью/полосу), пошли.
05:11:26,1 05:11:26,9 КВС Давай Go around.
05:11:27,3 05:11:27,9 2П Go around?
05:11:33,7 05:11:34,5 2П Positive rate.
05:11:35,4 05:11:35,7 КВС Gear up.
05:11:37,0 05:11:38,6 2П Heading командир? Мы в LNAV пришли.
05:11:38,6 05:11:39,3 КВС Да, heading.
05:11:44,5 05:11:45,6 КВС Следуем в Баку, да?
05:11:46,4 05:11:46,8 2П Да.
05:11:47,6 05:11:48,1 КВС Скажи ему.
05:11:49,1 05:11:51,8 2П Азербайджан 82-43, следуем Баку.
05:11:57,2 05:12:03,0 Д Азербайджан 82-43, с курсом, с текущим курсом набирайте 900 метров.
05:12:04,1 05:12:06,8 2П С текущим курсом набираю 900 метров. Азербайджан 82-43.
05:12:11,1 05:12:12,1 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
05:12:11,1 05:12:14,8 Д Азербайджан 82-43, подтвердите, уходите на Баку, запасной?
05:12:16,3 05:12:19,0 2П Подтверждаю, уходим на Баку, запасной. Азербайджан 82-43.
05:12:24,8 05:12:26,3 КВС Сейчас какая высота вообще, блядь?
05:12:28,3 05:12:36,1 Д Азербайджан 82-43, первоначально набирайте эшелон 8-0. И подскажите, сможете следовать прямо на точку PINTA?
05:12:38,6 05:12:42,5 2П Набираем эшелон 8-0. А, сейчас подскажем, Азербайджан 82-43.
05:12:47,5 05:12:53,7 2П Азербайджан 82-43, оба GPS потеряны, нужен векторинг.
05:12:55,8 05:13:01,3 Д Азербайджан 82-43, вас понял. Вправо курс 3-6-0.
05:13:02,1 05:13:04,6 2П Вправо курс 3-6-0, Азербайджан 82-43, спасибо.
05:13:14,4 05:13:15,9 КВС Так, всё, пошли нахуй.
05:13:17,1 05:13:18,1 КВС Набираем, блин.
05:13:19,7 05:13:21,0 КВС Чё так хуёво набираем?
05:13:21,5 05:13:22,0 2П Скорость.
05:13:22,2 05:13:23,6 2П Наверное, скорость маленькая.
05:13:26,7 05:13:27,6 КВС Пошёл, бля.
05:13:29,5 05:13:31,0 КВС Теперь маршрут, выставляй Баку.
05:13:40,3 05:13:40,8 Изменение фонового шума.
05:13:40,7 05:13:41,9 РИ Autopilot.
05:13:40,7 05:13:41,4 Э (Ух, блядь)!
05:13:42,3 05:13:43,3 РИ Autopilot.
05:13:44,0 05:13:45,3 Звуковая сигнализация (колокол, triple chime) F=1000Гц, затухающий.
05:13:46,1 05:13:47,2 РИ Autopilot.
05:13:47,8 05:13:49,0 Звуковая сигнализация (колокол, triple chime) F=1000Гц, затухающий.
05:13:48,1 05:13:48,5 КВС Door.
05:13:49,1 05:13:50,1 КВС Service door.
05:13:49,5 05:13:50,7 Звуковая сигнализация (колокол, triple chime) F=1000Гц, затухающий.
05:13:51,2 05:13:52,5 КВС (illeg) cargo open.
05:13:51,5 05:13:52,1 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
05:13:52,5 05:13:53,0 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
05:13:53,5 05:13:54,0 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
05:13:53,5 05:13:54,3 2П Hydraulic.
05:13:54,7 05:13:57,5 РИ Throttle, Throttle, Throttle.
05:13:58,2 05:13:58,7 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
05:13:59,2 05:13:59,7 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
05:14:00,5 05:14:01,0 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
05:14:01,0 05:14:02,1 КВС Что я делаю?
05:14:01,7 05:14:02,2 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
05:14:03,0 05:14:03,5 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
05:14:03,2 05:14:04,3 КВС Так. Ой, бля.
05:14:03,7 05:14:05,2 2П (Process in failed).
05:14:04,0 05:14:04,5 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
05:14:04,5 05:14:04,9 Изменение фонового шума.
05:14:05,3 05:14:08,1 РИ Throttle, Throttle, Throttle.
05:14:05,3 05:14:06,2 Изменение фонового шума
05:14:06,7 05:14:07,5 КВС Это птицы!
05:14:07,4 05:14:09,7 Двойной звуковой сигнал F1=600Гц, F2=500Гц. вызов кабина-экипаж
05:14:08,6 05:14:09,2 Э (Altimeter).
05:14:08,7 05:14:09,3 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
05:14:09,4 05:14:09,9 Э Да.
05:14:10,0 05:14:12,8 РИ Throttle, Throttle, Throttle.
05:14:13,5 05:14:14,0 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
05:14:13,8 05:14:17,5 Д Азербайджан 82-43, набирайте эшелон 1-5-0.
05:14:14,5 05:14:15,0 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
05:14:15,7 05:14:38,9 РИ Throttle, Throttle, Throttle. Throttle, Throttle, Throttle. Throttle, Throttle, Throttle. Throttle, Throttle, Throttle. Throttle, Throttle, Throttle. Throttle, Throttle, Throttle. Throttle, Throttle, Throttle. Throttle...
05:14:18,5 05:14:22,9 2П Набираем эшелон 1-5-0, в нас попала птица, Азербайджан 82-43.
05:14:23,8 05:14:27,2 Д Азербайджан 82-43, и ускорьте набор.
05:14:29,9 05:14:31,7 2П Ускоряем набор, Азербайджан 82-43.
05:14:34,9 05:14:36,7 КВС Вот, а как его отключить, блядь.
05:14:38,2 05:14:38,9 КВС Отключи, да.
05:14:42,2 05:14:42,6 2П (Captain).
05:14:43,8 05:14:45,2 2П Ку... на heading 3-6-0.
05:14:49,4 05:14:53,3 Д Азербайджан 82-43, вправо курс 0-8-0.
05:14:54,0 05:14:56,1 2П Вправо курс 0-8-0, Азербайджан 82-43.
05:14:59,3 05:15:02,6 2П (Captain) хотите, я подержу, вы скажете проводнице (нрзб), паника, наверное.
05:15:04,8 05:15:05,8 Звуковая сигнализация F=400 Гц, затухающий.
05:15:06,0 05:15:07,7 КВС Алло. Что случилось?
05:15:07,9 05:15:14,4 БП Взорвалось! Два сидения. Я, мне... я не могу подойти, потому что пассажиры встали, я их рассаживаю.
05:15:13,9 05:15:14,9 КВС Взорвалось?
05:15:14,9 05:15:19,9 БП Да, взорвалось и подпол взорвался. Я сейчас...
05:15:19,8 05:15:20,3 КВС Понял.
05:15:20,8 05:15:22,4 БП Пожалуйста, быстрее сядем.
05:15:22,0 05:15:23,0 ЖГ (Ну) пожалуйста.
05:15:23,2 05:15:27,3 Д Азербайджан 82-43, вправо курс 0-5-0.
05:15:23,3 05:15:24,1 КВС Щас, щас, щас.
05:15:23,8 05:15:25,5 ЖГ Пожалуйста , пожалуйста.
05:15:27,4 05:15:28,0 Э (нрзб).
05:15:28,0 05:15:29,5 КВС Управления нет, эй ебта?
05:15:29,3 05:15:33,1 2П Вправо курс или влево курс, 0-5? Азербайджан 82-43.
05:15:33,2 05:15:35,7 Д Азербайджан 82-43, вправо.
05:15:36,9 05:15:39,4 2П Вправо курс 0-5-0. Азербайджан 82-43.
05:15:41,0 05:15:41,9 КВС Всё, пиздец нам!
05:15:42,8 05:15:44,2 2П Вправо курс 0-5-0.
05:15:42,9 05:15:43,5 КВС Дорогой.
05:15:44,4 05:15:48,1 КВС Ну, не идёт, да он, блядь! Не работает управление.
05:15:52,0 05:15:54,0 КВС Грозный, отказало управление.
05:15:57,8 05:15:59,6 КВС Удар птиц был и взрыв в кабине.
05:16:04,2 05:16:09,9 КВС Грозный, отказало управление. Удар птиц в кабине... Э, удар птицы и в кабине два кресла взорвались.
05:16:12,0 05:16:13,3 КВС Двигатели не работают.
05:16:14,0 05:16:15,0 КВС (Нет. Работают.)
05:16:15,0 05:16:20,3 Д Азербайджан 82-43, вас понял. Какая помощь вам нужна?
05:16:20,0 05:16:30,1 РИ High speed. (7 раз)
05:16:21,0 05:16:22,4 КВС А... нам надо...
05:16:22,8 05:16:28,1 КВС Нам надо значит ближайший аэродром, где погода нормальная. Зайдём сядем.
05:16:33,7 05:16:36,4 КВС Давай на этот Мин Воды что ли, блядь, давай быстрее.
05:16:39,4 05:16:41,8 КВС Какая в Мин Водах погода, окажите, пожалуйста, помощь.
05:16:43,1 05:16:46,4 Д Азербайджан 82-43, шестнадцатая минута.
05:16:47,1 05:16:47,6 КВС Не понял.
05:16:48,6 05:16:49,3 КВС Не понял.
05:16:51,0 05:16:53,7 Д Азербайджан 82-43, в шестнадцатую минуту.
05:16:54,6 05:16:56,0 КВС Что в шестнадцатую минуту?
05:16:57,5 05:17:00,9 Д Азербайджан 82-43, повторите ваше сообщение, вас плохо слышно.
05:17:02,4 05:17:14,2 КВС А, значит был удар сильный, задние кресла там говорит взорвались. Бортпроводница доложила. Мы следуем на Мин Воды. Дайте нам, пожалуйста, (это самое), погоду Мин Вод.
05:17:13,4 05:17:16,1 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий. (2 раза)
05:17:14,1 05:17:16,8 Д Азербайджан 82-43, борт порядок?
05:17:18,3 05:17:20,5 КВС Борт порядок. Следуем на Мин Воды.
05:17:23,2 05:17:29,6 Д Азербайджан 82-43, вас понял, следуйте с текущим курсом до команды.
05:17:29,7 05:17:35,6 КВС Понял, с текущим курсом следуем до команды. Пожалуйста, просьба большая, а погоду Мин Вод.
05:17:36,6 05:17:40,7 Д Азербайджан 82-43, ожидайте. Набирайте эшелон 1-5-0.
05:17:43,3 05:17:45,0 КВС Набираем 1-5-0.
05:17:46,1 05:17:48,1 КВС А, у нас давления нету, э, бля.
05:17:53,4 05:17:59,5 КВС Так, Autopilot engaged. Хуй. Нету. Держи пока это управление.
05:18:04,7 05:18:05,7 КВС Что случилось?
05:18:06,1 05:18:07,2 2П Я без понятия.
05:18:26,9 05:18:28,2 КВС Скорость падает, да, блядь?
05:18:28,0 05:18:33,6 Д Азербайджан 82-43, а выполняйте левую орбиту.
05:18:35,2 05:18:37,5 КВС Не могу выполнять, управление теряется.
05:18:38,4 05:18:47,8 КВС Дайте нам векторение на Мин Воды. И, пожалуйста, дайте нам погоду Мин Вод.
05:18:49,2 05:18:56,9 Д Азербайджан 82-40... 43, вас понял, ожидайте погоду. Влево курс 0-3-0.
05:18:49,4 05:18:50,3 2П (Зачем от себя?)
05:18:58,7 05:19:00,4 КВС Влево курс 0-3-0.
05:19:03,6 05:19:04,8 Звуковая сигнализация (колокол, triple chime) F=1000Гц, затухающий.
05:19:05,2 05:19:06,2 2П Cabin altitude high.
05:19:05,6 05:19:06,2 РИ Cabin.
05:19:06,4 05:19:06,6 КВС A?
05:19:06,8 05:19:07,7 2П Cabin (altitude) high.
05:19:09,1 05:19:10,1 КВС Снижаемся.
05:19:10,4 05:19:10,7 2П (нрзб).
05:19:10,5 05:19:15,1 КВС Я не могу сохранять сто пятидесятый, у нас давление повышенное в кабине.
05:19:18,4 05:19:20,4 Д Азербайджан 82-43, вас понял.
05:19:27,8 05:19:29,4 КВС Буду следовать на этой высоте.
05:19:32,6 05:19:35,4 КВС Я не пойму в чём, управление, блядь, почему не работает.
05:19:36,5 05:19:37,5 КВС Ёбанный (ты рот).
05:19:44,6 05:19:46,4 2П У нас hydraulics 2 low pressure.
05:19:46,5 05:19:49,9 КВС Давай, делай лист, checklist. Лист быстрее!
05:19:50,7 05:19:52,1 КВС Быстрее, шевелись.
05:19:53,6 05:19:56,2 2П Doors. Door service (illeg) open.
05:19:56,3 05:20:00,9 КВС Надо сначала этот hydraulic что есть. Давай быстрее!
05:20:03,2 05:20:05,0 КВС Мы крутимся конкретно, блядь.
05:20:05,1 05:20:06,9 2П Hydraulics 2 low pressure checklist.
05:20:07,6 05:20:08,1 КВС Давай.
05:20:08,5 05:20:09,4 2П А...
05:20:16,2 05:20:17,0 КВС Ну, быстрее.
05:20:17,2 05:20:18,4 Звуковая сигнализация (колокол, triple chime) F=1000Гц, затухающий.
05:20:17,9 05:20:18,4 2П (Сейчас).
05:20:19,2 05:20:19,8 РИ Cabin.
05:20:20,2 05:20:22,5 КВС Emergency altitude in cabin.
05:20:25,8 05:20:29,4 Д Азербайджан 82-43, влево курс 3-6-0.
05:20:30,9 05:20:34,7 КВС Влево 3-6-0 и я, у меня самолёт теряет управление.
05:20:37,1 05:20:48,0 2П Lost of hydraulinc system 2 checklist. Expect lower rates and lower speedbrakes efficiency. Do not accomplish (spoilers, spoilers fault) procedure. Do not command engine 2 thrust reverser.
05:20:50,0 05:20:51,3 2П (По/plan) long final approach.
05:20:52,3 05:20:55,3 2П Как бы у нас потеряна вторая гидросистема.
05:20:54,7 05:21:13,1 Д Азербайджан 82-43, для информации погода Мин-Вод: ветер 120 градусов, 6 метров в секунду, видимость более 10 километров, облачность сплошная, нижний край 180 метров, QNH 10 — паскалей, 11... часть фразы забита из-за выхода на радиосвязь КВС
05:21:09,2 05:21:10,2 КВС Махачкалу дайте!
05:21:11,3 05:21:12,5 КВС Махачкалу дайте!
05:21:11,8 05:21:13,0 Звуковая сигнализация (колокол, triple chime) F=1000Гц, затухающий.
05:21:13,8 05:21:14,3 РИ Сabin.
05:21:13,8 05:21:15,1 КВС Дайте Махачкалу!
05:21:19,1 05:21:20,2 КВС Дайте Махачкалу!
05:21:22,3 05:21:27,6 Д Азербайджан 82-43, а... решили следовать на Махачкалу?
05:21:28,6 05:21:31,1 КВС Да, так точно, за Махачкалу дайте погоду.
05:21:31,7 05:21:33,5 Д Азербайджан 82-сорок...
05:21:51,0 05:21:54,1 2П Captain, наденем маски? У нас Cabin altitude high.
05:21:54,3 05:21:55,4 КВС Надень да, блядь.
05:21:56,0 05:21:57,4 2П (Ну вы), я держу.
05:21:59,3 05:22:00,5 Звуковая сигнализация (колокол, triple chime) F=1000Гц, затухающий.
05:22:01,3 05:22:01,9 РИ Cabin.
05:22:03,0 05:22:03,9 КВС Блядь, держи.
05:22:10,6 05:22:15,0 Д Азербайджан 82-43, а... вправо курс 110.
05:22:15,9 05:22:17,4 КВС Вправо курс 110.
05:22:23,5 05:22:24,5 2П Я тоже одену маску?
05:22:25,3 05:22:27,0 КВС Да, давай, бля.
05:22:30,0 05:22:32,1 Двойной звуковой сигнал F1=600Гц, F2=500Гц. вызов кабина-экипаж
05:22:33,7 05:22:35,9 Д Азербайджан 82-43, Грозный-Вышка.
05:22:38,0 05:22:39,2 КВС На приёме.
05:22:39,6 05:22:43,2 Д Азербайджан 82-43, вправо курс 1-4-0.
05:22:44,2 05:22:45,5 КВС Вправо 1-4-0.
05:22:47,1 05:22:49,6 КВС Векторите нас до Махачкалы.
05:22:50,2 05:22:51,2 2П Меня слышно, (капитан)?
05:22:50,8 05:22:57,1 Двойной звуковой сигнал F1=600Гц, F2=500Гц. (3 раза) вызов кабина-экипаж
05:22:51,2 05:22:52,4 КВС И погоду.
05:22:55,3 05:22:57,0 КВС У нас гидравлика отказала.
05:23:01,7 05:23:04,1 Д Азербайджан 82-43, Грозный-Вышка.
05:23:02,9 05:23:06,3 БП (нрзб) панель взорвалась, разгерметизация.
05:23:03,5 05:23:04,0 КВС Да?
05:23:06,3 05:23:08,6 КВС На приёме, у нас отказала гидравлика.
05:23:10,1 05:23:15,2 Д Азербайджан 82-43, понял, а можете выполнять курсы?
05:23:18,0 05:23:21,7 КВС Мы не можем выполнять, дайте конкретный курс, мы пойдём на Махачкалу.
05:23:23,1 05:23:29,1 Д Азербайджан 82-43, влево курс 100, а поправка, вправо курс 100.
05:23:26,3 05:23:27,5 Звуковая сигнализация (колокол, triple chime) F=1000Гц, затухающий.
05:23:28,2 05:23:28,9 РИ Сabin.
05:23:30,0 05:23:31,1 КВС Вправо курс 100.
05:23:32,4 05:23:34,0 КВС И погоду Махачкалы.
05:23:41,0 05:23:57,6 Д Азербайджан 82-43, погода Махачкалы: ветер 310 градусов, 2 метра в секунду, видимость 3 тысячи 300 метров, нижний край 750 метров, дымка, QNH 10-26 гектопаскалей, полоса в работе 32.
05:23:52,7 05:23:53,4 КВС Ой, бля.
05:23:59,5 05:24:00,1 КВС Понял.
05:24:03,5 05:24:04,9 2П (нрзб) (captain), меня слышно?
05:24:05,1 05:24:06,0 КВС А, да.
05:24:06,9 05:24:08,2 2П Я прослушал про погоду...
05:24:07,8 05:24:10,3 КВС (нрзб) что. Давай дальше чеклисты!
05:24:12,2 05:24:13,3 2П Мы в Махачкалу летим?
05:24:14,1 05:24:14,8 КВС Пока да.
05:24:16,6 05:24:17,2 КВС Чеклисты.
05:24:17,3 05:24:18,9 2П (Нас вызывали на) emergency.
05:24:19,0 05:24:19,4 КВС А?
05:24:19,9 05:24:21,3 2П (Нас вызывали на) emergency.
05:24:24,8 05:24:28,9 Д Азербайджан 82-43, подтвердите, объявили бедствие?
05:24:28,2 05:24:29,3 Звуковой сигнал F=400Гц. затухающий
05:24:31,0 05:24:31,6 КВС Не понял.
05:24:35,0 05:24:36,2 КВС Не понял, подтве...
05:24:39,9 05:24:46,4 Двойной звуковой сигнал F1=600Гц, F2=500Гц. (3 раза) вызов кабина-экипаж
05:24:41,8 05:24:43,8 2П Азербайджан 82-43, повторите.
05:24:44,7 05:24:47,6 Д Азербайджан 82-43, борт порядок?
05:24:48,8 05:24:50,2 КВС Борт — порядок.
05:24:53,4 05:24:55,5 КВС Разрешите на этой высоте идти.
05:24:56,1 05:25:02,2 Двойной звуковой сигнал F1=600Гц, F2=500Гц. (3 раза) вызов кабина-экипаж
05:24:56,8 05:24:59,1 Д Азербайджан 82-43, повторите.
05:25:01,2 05:25:03,6 2П Разрешите на этой высоте идти, Азербайджан 82-43.
05:25:02,4 05:25:02,8 КВС Алё.
05:25:03,3 05:25:05,2 БП Командир, всё с вами хорошо?
05:25:05,9 05:25:06,9 КВС (нрзб) (с вами) как?
05:25:07,9 05:25:10,2 БП Вы кислородные маски наденьте.
05:25:08,0 05:25:12,6 Д Азербайджан 82-43, вас слышно (нрзб). Повторите ваше сообщение.
05:25:10,1 05:25:11,1 КВС (Да, в маске).
05:25:12,2 05:25:13,0 БП Командир.
05:25:13,0 05:25:13,4 КВС Да?
05:25:13,7 05:25:16,2 БП (Командир), кислородные маски наденьте.
05:25:14,2 05:25:17,6 2П Разрешите идти на удобной высоте, Азербайджан 82-43.
05:25:16,1 05:25:17,3 КВС Мы надели, надели.
05:25:17,3 05:25:20,2 БП Пожалуйста, спустите кислородные маски для нас.
05:25:20,2 05:25:23,8 КВС А, для вас (нрзб) кислородные маски.
05:25:24,7 05:25:25,2 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
05:25:25,1 05:25:26,8 КВС Кислородные маски.
05:25:25,6 05:25:26,2 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
05:25:29,6 05:25:31,7 2П Азербайджан 82-43, как приняли?
05:25:32,4 05:25:33,4 КВС На приеме.
05:25:34,0 05:25:38,5 Д (нрзб) 82-43, Грозный-Вышка, вас слышно очень плохо.
05:25:40,1 05:25:42,1 КВС Мы в масках, поэтому.
05:25:46,5 05:25:49,9 2П Азербайджан 82-43, разрешите идти на данной высоте?
05:25:52,1 05:25:58,5 Д Азербайджан 82-43, сию по диспетчерскому вас не наблюдаю, можете... подскажите вашу высоту.
05:26:03,8 05:26:05,4 КВС Подожди, подожди, подожди, подожди.
05:26:08,7 05:26:10,3 КВС Наша высота 8000.
05:26:11,6 05:26:16,4 Д Азербайджан 82-43, постарайтесь набрать эшелон 100.
05:26:18,0 05:26:19,0 КВС Нет, не може(м).
05:26:22,2 05:26:23,0 КВС Ты чего делаешь?
05:26:23,6 05:26:24,9 КВС (нрзб) скорость, высота.
05:26:25,8 05:26:29,5 КВС (Не надо) блядь, держи блядь, 70 пойдем на Баку.
05:26:38,8 05:26:40,7 2П Мне продолжать делать сhecklist-ы или нет?
05:26:40,8 05:26:44,2 КВС Давай сhecklist-ы продолжай я (нрзб).
05:26:58,9 05:27:01,2 Д Азербайджан 82-43, Грозный-Вышка.
05:27:02,3 05:27:02,8 КВС Ответь.
05:27:02,9 05:27:04,7 2П На приеме, Азербайджан 8-2-43.
05:27:05,2 05:27:09,9 Д Азербайджан 82-43, работайте Ростов-Контроль 134 запятая 1.
05:27:12,4 05:27:15,5 2П Ростов-Контроль, 134 запятая 1 Азербайджан 82-43.
05:27:14,2 05:27:16,4 РИ Bank angle, bank angle.
05:27:17,9 05:27:20,1 РИ Bank angle, bank angle.
05:27:18,3 05:27:20,1 2П Сapitan, на Баку? Запро(шу).
05:27:26,7 05:27:27,7 КВС Да, на Баку.
05:27:29,2 05:27:30,6 КВС Скажи direct (to) Баку.
05:27:31,1 05:27:38,3 2П Ростов-Контроль, Азербайджан 82-43, добрый день. А запрашиваю прямую на Баку.
05:27:40,6 05:27:43,2 Д Добрый день, 82-43, Ростов-Контроль.
05:27:46,0 05:27:58,1 КВС Азербайджан 82-43. Высота 80-й эшелон. Разрешите на Баку? Рулевое управление отказало, пользуемся секторами газа.
05:27:46,2 05:27:46,9 2П Maintain.
05:28:01,9 05:28:06,5 Д Азербайджан 82-43, Ростов-Контроль, опознаны. Ваша решение, будете следовать на Баку?
05:28:08,1 05:28:12,0 КВС Да, да следуем на Баку на этой высоте. Полностью векторите.
05:28:12,0 05:28:15,1 Д ...3 подтвердите следуете на эшелоне 90.
05:28:16,0 05:28:22,5 КВС Так точно держим, выдерживаем 90 эшелон, а курс дайте нам генеральный на Баку.
05:28:40,1 05:28:45,8 Д Азербайджан 82-43, курс... пока нету, текущий до команды. И какая помощь вам нужна по прибытию?
05:28:45,4 05:28:46,6 Звуковая сигнализация (колокол, triple chime) F=1000Гц, затухающий.
05:28:47,4 05:28:48,1 РИ Cabin
05:28:48,1 05:28:52,9 КВС По прибытию я не знаю, у нас это управление отказало, я только секторами.
05:28:52,3 05:28:54,4 Д (нрзб) 82-43, Ростов-Контроль.
05:28:54,9 05:28:59,5 КВС А на приеме, пока (никакая) помощь не нужна, следуем на Баку.
05:29:01,4 05:29:04,2 КВС Управление отказало, держим секторами газа.
05:29:06,1 05:29:09,4 Д Азербайджан 82-43, сообщите текущий курс.
05:29:11,4 05:29:11,9 КВС Сию.
05:29:14,5 05:29:16,6 КВС Курс? Какой сейчас курс?
05:29:17,2 05:29:19,7 2П Курс 100 градусов, Азербайджан 82-43.
05:29:21,3 05:29:22,4 Д ...джан восемьдесят два сорок...
05:29:22,6 05:29:23,3 КВС (нрзб) 97.
05:29:23,5 05:29:24,3 Д Не разборчиво.
05:29:27,4 05:29:30,2 КВС Курс 90, Азербайджан 82-43.
05:29:30,7 05:29:34,0 Д Азербайджан 82-43 курс 1-4-0.
05:29:35,1 05:29:37,5 КВС (Курс) 1-4-0, Азербайджан 82-43.
05:29:40,0 05:29:41,1 2П 1-4-0, да?
05:29:41,6 05:29:42,6 КВС Да, 1-4-0.
05:30:17,5 05:30:18,5 КВС Баку сделаешь?
05:30:19,0 05:30:19,4 2П Что?
05:30:19,5 05:30:20,5 КВС Ты сhecklist сделал?
05:30:20,5 05:30:24,5 Д Контроль, Аэрофлот 11-5(2), доброе утро, (нрзб).
05:30:21,8 05:30:22,6 2П Не слышу.
05:30:23,1 05:30:24,4 КВС Сhecklist сделал?
05:30:24,6 05:30:26,1 2П Я не сразу (увидел, что случилось)?
05:30:25,8 05:30:29,5 Д (нрзб) 52, Ростов-Контроль, доброе утро (нрзб) 3-4-0.
05:30:27,6 05:30:28,8 КВС Checklist сделал?
05:30:29,6 05:30:30,5 2П А-а сhecklist.
05:30:30,6 05:30:32,9 Др. Сохраняю эшелон 3-4-0, Аэрофлот 11-5-2.
05:30:33,2 05:30:34,2 2П Частично.
05:30:36,2 05:30:42,9 2П Один сделал (illeg) doors (illeg) отказ сделал. Ground spoilers fail сейчас сделаю.
05:30:54,5 05:30:58,6 Д Азербайджан 82-43, подтвердите вы держите эшелон 90.
05:30:58,3 05:30:59,5 Звуковая сигнализация (колокол, triple chime) F=1000Гц, затухающий.
05:31:00,2 05:31:01,0 РИ Cabin
05:31:01,1 05:31:01,6 Э Не понял.
05:31:02,3 05:31:03,1 2П 90 эшелон.
05:31:02,4 05:31:08,1 Д (нрзб) э-э поправка. Азербайджан 82-43, Ростов-Контроль, подтвердите и сохраняете эшелон 9-0.
05:31:09,5 05:31:11,4 КВС Подтверждаю так получается.
05:31:24,5 05:31:30,1 Д ...джан 82-43, работаете с Ростов-Контроль 127 запятая 9.
05:31:32,1 05:31:34,4 КВС 127 и 9, Азербайджан 82-43.
05:31:37,5 05:31:41,5 Э Ростов-Контроль, Азербайджан 82-43, просим спрямление на Баку.
05:31:42,3 05:31:55,5 Д Азербайджан 82-43, на текущем курсе можете попасть в горный район, в юго-западе находится. По возможности курс 0-90 до команды выдерживайте. Как не будет мешать ни горный район, ни ограничения, попробуем вывести вас на (BUMAR).
05:31:57,2 05:32:01,0 Э Спасибо, пос... постараюсь держать курс 0-90, Азербайджан 82-43.
05:32:04,8 05:32:13,4 Д Азербайджан 82-43, у нас равни... равнинный район, безопасная высота эшелон 80, по возможности, ниже восьмидесятого эшелона старайтесь не снижаться.
05:32:14,5 05:32:15,4 Э Приняли, спасибо.
05:32:21,4 05:32:23,4 2П Ниже восьмидесятого не снижайся, командир.
05:32:23,9 05:32:24,2 КВС А?
05:32:25,0 05:32:26,5 2П С восьмидесятого не снижаемся.
05:32:27,7 05:32:34,1 КВС Я вообще уже (и он) не управляется, этим не управляется. Только РУДами управляется.
05:32:38,7 05:32:39,5 Звуковой сигнал F=400 Гц, затухающий
05:32:39,6 05:32:43,1 Д Ростов-Контроль, утро доброе (Tamazy 9-2-9), эшелон 3-8-0.
05:32:40,3 05:32:40,8 БП Командир.
05:32:40,8 05:32:42,0 КВС Как дела девочки?
05:32:42,7 05:32:46,3 БП У нас некоторым плохо, просто, потому что кислорода не хватает.
05:32:44,2 05:32:48,7 Д Tamazy 9-2-9, Ростов-Контроль (нрзб) сообщите.
05:32:45,7 05:32:49,7 КВС Скажи, мы идем в Баку на запасной, как-то их успокой.
05:32:50,0 05:32:53,2 Др. А (нрзб) 2-0 (Tamazy) 9-2-9.
05:32:50,1 05:32:51,4 БП Что? Я не слышала.
05:32:51,4 05:32:52,0 КВС А?
05:32:52,1 05:32:53,1 БП Я не слышала.
05:32:53,6 05:32:55,7 Д Tamazy 9-2-9 понял, доложите о снижении.
05:32:55,6 05:32:56,6 БП Командир, не слышу.
05:32:56,2 05:32:57,6 Др. Доложим о снижении вам, 9-2-9.
05:32:57,7 05:32:59,0 КВС Сейчас, секунду.
05:33:00,0 05:33:00,8 БП Командир.
05:33:01,5 05:33:04,4 КВС Их успокой, все нормально, идем на Баку.
05:33:05,3 05:33:07,4 Двойной звуковой сигнал F1=600Гц, F2=500Гц. вызов кабина-экипаж
05:33:07,2 05:33:08,9 Д Азал 8-2-43, повторите.
05:33:09,2 05:33:09,8 КВС Держишь?
05:33:10,5 05:33:11,0 2П Пытаюсь.
05:33:12,4 05:33:15,0 КВС Ты сhecklist сделал?
05:33:13,1 05:33:15,0 2П Диспетчер, диспетчер вызывает.
05:33:15,3 05:33:16,4 КВС Сhecklist сделал?
05:33:17,0 05:33:18,3 2П Диспетчер вас вызывает.
05:33:18,2 05:33:20,0 КВС На приеме, Азербайджанский.
05:33:20,9 05:33:25,3 Д Азербайджан 82-43, что-то передавали, повторите, все в порядке, идете на Баку?
05:33:26,6 05:33:33,9 КВС Нет, нет мы идем на Баку. Значит у нас отказ гидросистемы. Рулевое управление — управляем РУДами.
05:33:34,8 05:33:38,4 Д Азал 82-43, понял отказ гидра... гидравлической системы.
05:33:41,2 05:33:43,6 2П Нам нужно направо, на курс 90.
05:33:44,4 05:33:44,7 2П Ай.
05:33:48,9 05:33:49,9 2П И не снижаться.
05:33:49,9 05:33:57,8 Д Азал 8-2-43, сию уклоняетесь на север, возьмите поправку на восток порядка 30 градусов вправо.
05:34:00,9 05:34:02,5 КВС Вас понял, 30 градусов вправо.
05:34:10,8 05:34:20,5 Д Азал 8-2-43, рекомендация юго-восточнее от вас в 160 километров Махачкала располагается, технически годен, готовы принять. Ваше решение?
05:34:13,7 05:34:15,8 Двойной звуковой сигнал F1=600Гц, F2=500Гц. вызов кабина-экипаж
05:34:22,2 05:34:23,8 КВС Мне погоду Баку дайте.
05:34:25,3 05:34:27,3 Д Азал 8-2-43, повторите, забили вас.
05:34:28,0 05:34:29,8 КВС Погоду в Баку дайте, пожалуйста.
05:34:30,6 05:34:31,9 Д Азал 8-2-43, ожидайте.
05:34:33,1 05:34:33,5 Э Понял.
05:34:35,0 05:34:42,5 2П Мы теряем высоту, нельзя терять. Ее нужно набирать. Не от себя, набирать. Минимальную восьмидесятую советуют.
05:34:42,2 05:35:02,5 Д Азал 8-2-43, Баку фактическая погода за 30 минут: ветер 320 градусов 14 узлов, видимость более 10 километров. Облачность значительная на 660, поправка 960 метров, температура 9, точка росы 5. QNH 1-0-27 гектопаскалей, без значительных изменений на 2 часа.
05:35:04,7 05:35:06,4 КВС Понял, а погода Махачкалы?
05:35:08,1 05:35:14,7 Д Азал 8-2-43, у вас сию подтвердите эшелон 60? По возможности необходимо 80 и выше следовать в этом районе.
05:35:16,5 05:35:17,3 КВС Следуем.
05:35:18,5 05:35:20,5 КВС Следуем 80, 60 набираем.
05:35:37,9 05:35:38,9 КВС 80 есть?
05:35:39,1 05:35:41,6 2П Нету, 60. Еще 2 и 2.
05:35:40,7 05:36:07,5 Д Азал 8-2-43, фактическая погода Махачкалы за 30 минут: ветер 320 градусов, 2 метра в секунду, видимость 4800 метров, дымка, облачность незначительная 180 метров, сплошная облачность 720 метров, температура 7, точка росы 5. QNH 1-0-26 гектопаскалей, в работе полоса 32, эффективность торможения хорошая, без значительных изменений на 2 часа и QBB 180 метров.
05:36:07,9 05:36:09,0 КВС Нет, следуем в Баку.
05:36:11,0 05:36:19,2 Д Азал 8-2-43, на текущем курсе сию у вас 0-40, возьмите курс вправо 1-3-0.
05:36:19,2 05:36:19,8 А (нрзб)
05:36:23,9 05:36:25,2 2П Нужно набирать.
05:36:26,4 05:36:28,3 Д За 2-43, есть…
05:36:32,9 05:36:34,1 КВС 1-3-0.
05:36:34,2 05:36:35,5 2П 1-3-0, да курс.
05:36:35,6 05:36:36,4 КВС Ты поставил?
05:36:36,5 05:36:37,4 Э (Да/Давай), постави(л/м).
05:36:40,3 05:36:42,6 Д Азал 8-2-43, Ростов-Контроль, как слышно?
05:36:44,6 05:36:45,6 КВС Слышно нормально.
05:36:46,7 05:36:51,3 Д Азал 8-2-43, есть возможность вправо взять курс 1-3-0?
05:36:49,1 05:36:51,3 РИ Bank angle, bank angle.
05:36:52,1 05:36:54,2 РИ Bank angle, bank angle.
05:36:53,1 05:36:55,9 2П Разворот (ставим) на курс 1-3-0, Азербайджан 82-43.
05:36:55,7 05:36:58,3 РИ High speed, high speed.
05:36:58,9 05:37:01,0 РИ Bank angle, bank angle.
05:37:00,1 05:37:03,2 Др. Азимут 40-27, (PIKAN) на эшелон 3-1-0.
05:37:01,2 05:37:11,0 РИ High speed. (7 раз)
05:37:04,0 05:37:08,8 Д Азимут 40-27, работайте Актобе-Контроль, 134 запятая 3, до свидания.
05:37:10,1 05:37:13,0 Др. 134 запятая 3, Азимут 40-27 спасибо, до свидания.
05:37:11,8 05:37:13,4 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий. (2 раза)
05:37:18,0 05:37:24,2 Двойной звуковой сигнал F1=600Гц, F2=500Гц. (3 раза) вызов кабина-экипаж
05:37:25,8 05:37:27,8 2П (нрзб) у тебя.
05:37:28,4 05:37:29,8 2П Нам надо набрать высоту.
05:37:29,2 05:37:35,1 Д Азал 8-2-43, будет возможность сообщите остаток топлива и какие двигатели попала птица.
05:37:36,2 05:37:37,6 КВС Да, блядь, если б мы знали.
05:37:45,6 05:37:46,8 2П Нам надо набирать.
05:37:47,9 05:37:49,4 КВС Нахуй набирать, епта.
05:37:49,5 05:37:52,4 2П Нет. 8000 нужно.
05:37:53,8 05:37:55,5 Э И (нрзб) еще.
05:38:10,7 05:38:12,2 2П Э, capitan, a.
05:38:12,7 05:38:13,6 2П Многовато чего-то.
05:38:13,5 05:38:18,1 Д Азал 8-2-43, если есть возможность, набирайте эшелон 90.
05:38:17,2 05:38:17,6 Ж Значит...
05:38:19,8 05:38:20,2 Э А
05:38:22,5 05:38:24,4 2П Постараюсь. Азербайджан 8-2-43.
05:38:24,7 05:38:28,3 Прерывистый звуковой сигнал F=1000 Гц, затухающий. (4 раза)
05:38:25,0 05:38:25,7 КВС (нрзб).
05:38:28,1 05:38:28,8 2П Че случилось?
05:38:29,3 05:38:30,2 КВС Ничего.
05:38:32,1 05:38:35,4 Др. Ростов вам передает, по возможности 9000 набрать.
05:38:35,5 05:38:38,1 2П Мы отклонились влево, нам нужно на 130-ый курс.
05:38:37,3 05:38:39,7 Д Азал 8-2-43, повторите.
05:38:42,2 05:38:47,2 Др. Нет, это грузинский борт Tamazy 9-2-9, дублировал ваши команды, чтобы 9000 они набрали.
05:38:48,2 05:38:49,4 Д Tamazy 9-2-9, спасибо.
05:38:49,8 05:38:50,4 Др. Пожалуйста.
05:38:54,9 05:38:57,5 КВС Снижаемся.
05:39:02,6 05:39:05,7 2П У нас до Баку 600, блин, 500 миль, елки-палки.
05:39:08,6 05:39:24,3 КВС Ростов, Азербайджанский 83-43, (8)2-43, топлива на борту 3-830, двигатели работают, отказала система управления элеронами и рулем высоты.
05:39:27,7 05:39:32,4 Д Азал 8-2-43, понял, отказала система управления, двигатели работают.
05:39:33,8 05:39:35,7 КВС Ты сделал этот checklist?
05:39:36,0 05:39:37,0 2П Какой?
05:39:37,2 05:39:38,5 КВС Этот (hydraulica).
05:39:38,1 05:39:40,6 Д Азал 8-2-43, остаток топлива сообщите.
05:39:39,3 05:39:40,1 2П Да, сделал.
05:39:42,6 05:39:47,2 КВС Остаток топлива, а, 3-800.
05:39:49,9 05:39:51,7 Д Азал 8-2-43, записали.
05:39:55,5 05:39:56,5 2П Мы снижаемся!
05:39:56,0 05:39:59,5 Д Азал 8-2-43, по времени сообщите остаток топлива, пожалуйста.
05:40:00,3 05:40:02,0 КВС Я вас прошу, пока некогда.
05:40:02,1 05:40:03,9 КВС В Актау как погода?
05:40:05,3 05:40:06,9 Д За 8-2-43, ожидайте.
05:40:07,7 05:40:08,7 КВС Ожидаю.
05:40:09,0 05:40:10,6 Прерывистый звуковой сигнал F=1000 Гц, затухающий. (2 раза)
05:40:15,5 05:40:19,1 2П Я сделал checklist hydraulic high pressure, но ничего не помогло.
05:40:19,1 05:40:19,9 КВС Понятно.
05:40:19,2 05:40:20,8 Прерывистый звуковой сигнал F=1000 Гц, затухающий. (2 раза)
05:40:28,4 05:40:30,0 Прерывистый звуковой сигнал F=1000 Гц, затухающий. (2 раза)
05:40:42,9 05:40:44,4 2П Нам нужно на курс 130.
05:40:45,9 05:40:47,3 КВС Подбери да 130.
05:40:47,6 05:40:49,5 2П Ну и не получается же, блин.
05:40:49,5 05:40:50,7 КВС Вот, вот.
05:40:53,9 05:40:54,5 КВС Понял?
05:40:55,1 05:40:55,3 2П Да.
05:40:55,1 05:40:58,0 Д Ростов-Контроль, Tamazy 9-2-9 (нрзб).
05:40:56,2 05:40:58,8 КВС Какой убираешь, в ту сторону он и идет.
05:40:58,9 05:40:59,7 2П Ну, хорошо.
05:40:59,6 05:41:00,0 КВС Понял?
05:41:00,0 05:41:00,4 2П Да.
05:41:00,1 05:41:02,3 Д Tamazy А-9-2-9, снижайтесь, эшелон 2-2-0.
05:41:03,4 05:41:05,6 Др. 2-2-0 снижаемся, (Tamazy) 9-2-9.
05:41:12,4 05:41:13,9 КВС Еще раз посмотри checklist.
05:41:14,6 05:41:15,6 2П Какой checklist?
05:41:15,8 05:41:16,8 Э (нрзб)
05:41:16,8 05:41:17,7 КВС Hydraulic-a
05:41:18,3 05:41:18,9 2П Хорошо.
05:41:18,9 05:41:21,3 КВС Может быть чего-то сейчас изменится.
05:41:21,9 05:41:22,8 2П Как (сажать будем)?
05:41:22,4 05:41:24,1 Э (Вот тоже) (нрзб).
05:41:24,4 05:41:25,9 2П Хорошо, тогда держите штурвал.
05:41:26,0 05:41:26,6 КВС Да, да, да.
05:41:30,7 05:41:31,5 А (нрзб).
05:41:37,9 05:41:59,6 Д Азал 8-2-43, фактическая погода Актау uniform alpha tango echo за 30 минут: ветер 0-40 градусов, 6 метров в секунду, видимость более 10 километров, облачность значительная на 1080 метров, температура 4, точка росы минус 1, QNH 1-0-2-7 гектопаскалей, без значительных изменений на 2 часа.
05:42:01,9 05:42:03,8 КВС Понял. Посадочный какой дают?
05:42:04,8 05:42:05,2 Э Э.
05:42:05,2 05:42:07,1 Д Азал 8-2-43, не разборчиво ваше...
05:42:08,6 05:42:10,0 КВС Какой посадочный?
05:42:12,3 05:42:13,8 Д Посадочный (нрзб).
05:42:14,9 05:42:18,1 Д За 8-2-43, в METAR-е полосы нет, сейчас уточним, подскажу.
05:42:19,2 05:42:20,2 КВС А, подскажите.
05:42:28,8 05:42:32,1 Д Азал 8-2-43, в Актау рабочая полоса 11.
05:42:31,9 05:42:32,7 Э (Хорошо).
05:42:32,8 05:42:33,9 2П А я э.
05:42:35,4 05:42:37,2 Э Я понял.
05:42:38,8 05:42:40,2 КВС Может на Актау пойдем?
05:42:40,6 05:42:41,0 2П А?
05:42:41,3 05:42:42,6 КВС На Актау, здесь близко.
05:42:42,7 05:42:43,2 2П Давайте.
05:42:43,6 05:42:44,1 КВС А?
05:42:44,1 05:42:44,7 2П Давайте.
05:42:45,0 05:42:46,3 2П Это (второй) checklist (не... не помогло).
05:42:46,3 05:42:49,2 КВС Тогда Ростов, тогда идем на Актау.
05:42:50,2 05:42:54,3 Д Азал 8-2-43, понял, приняли решение следовать на Актау.
05:42:56,2 05:42:57,4 КВС (нрзб)
05:42:57,1 05:43:00,3 Д Азал 8-2-43, следуйте на текущем курсе до команды.
05:43:01,5 05:43:03,3 КВС Следую на текущем курсе до команды.
05:43:24,2 05:43:26,3 2П Я поставил, 155 миль до Актау.
05:43:26,5 05:43:27,1 КВС Сколько?
05:43:27,7 05:43:29,2 2П 155 миль до Актау.
05:43:30,2 05:43:31,2 КВС 158 миль?
05:43:31,5 05:43:34,2 2П 155, да ну 150 миль, короче.
05:43:36,5 05:43:39,8 2П Я сделал еще раз checklist, не помогло.
05:43:39,8 05:43:41,2 КВС И это слышишь?
05:43:41,2 05:43:41,6 2П Да.
05:43:41,9 05:43:47,9 КВС Это как его, поставь посадочный 100 градусов.
05:43:47,3 05:43:57,3 Д Азал 8-2-43, сию от восточного курса отклоняетесь на север, вам необходимо взять поправку вправо, порядка на 60 градусов вправо отвернуть.
05:43:58,6 05:43:59,9 КВС Скажи понял.
05:44:00,9 05:44:02,7 2П Принял, Азербайджан 8-2-43.
05:44:06,9 05:44:09,2 КВС На 60 градусов, 120 градусов.
05:44:10,8 05:44:12,8 2П Повторите еще раз, Азербайджан 82-43.
05:44:13,9 05:44:18,8 Д Азербайджан 8-2-43, сию следуйте на северо-восток вам необходимо вправо.
05:44:18,7 05:44:21,2 Ж (нрзб).
05:44:19,3 05:44:24,3 Д Взять вправо, курс 0-90 чтоб взять, отвернуть вправо на 50 градусов.
05:44:25,9 05:44:30,2 2П Отвернуть вправо на 50 градусов, курс 0-90, Азербайджан 82-43.
05:44:33,4 05:44:37,2 2П Я поставил а-а ILS заход на Актау, 11 полоса.
05:44:49,5 05:44:53,9 КВС Ставь все эти, блядь, прибамбасы, сейчас будем заходить (туда).
05:44:55,2 05:44:56,4 2П Какие прибамбасы?
05:45:03,2 05:45:03,8 2П А понял.
05:45:17,3 05:45:18,7 2П (Сначала туда) нужно долететь, командир.
05:45:18,9 05:45:19,4 КВС А?
05:45:19,8 05:45:21,0 2П Сначала туда нужно долететь.
05:45:23,8 05:45:25,3 КВС Да, долетим, сядем, блядь, что ты.
05:45:25,3 05:45:31,9 Д Азал 8-2-43, сию индикация эшелон 60, по возможности набирайте эшелон 9-0.
05:45:33,1 05:45:36,3 КВС Постараюсь набрать эшелон 9-0, Азербайджан 82-43.
05:45:39,9 05:45:45,2 Д Азал 8-2-43, и по возможности сообщите, какая помощь будет необходима по прибытии?
05:45:46,6 05:45:47,2 2П Какая помощь?
05:45:48,4 05:45:51,7 КВС Пусть стоят да эти, как их, пожарные, как положено.
05:45:51,3 05:45:51,9 2П Врачи.
05:45:52,6 05:45:53,7 КВС Да скажи это.
05:45:53,2 05:45:54,0 2П (Все, все службы).
05:45:54,8 05:45:56,9 КВС Пожарные, эвакуационные, все.
05:45:57,1 05:46:01,6 2П Пожарные, эвакуационные, врачи, Азербайджан 82-43.
05:46:03,7 05:46:07,2 Д Азал 82 -43, неразборчиво, понял только врача (нрзб).
05:46:07,8 05:46:11,4 2П Пожарная, эвакуационная, врачи, Азербайджан 82-43.
05:46:14,1 05:46:15,2 Д Вы друг друга забили.
05:46:18,3 05:46:22,9 2П Азербайджан 82-43, пожарные потребуется, эвакуационные и врачи.
05:46:24,4 05:46:30,4 Д Азал 8-2-43, понял, пожарные, эвакуац... эвакуационные и врачи по прибытию, передадим информацию.
05:46:30,5 05:46:31,3 2П Спасибо.
05:46:32,2 05:46:34,4 Др. Подходим (KUFAN), Тамази 9-2-9.
05:46:34,8 05:46:40,4 Д (Тамази) 9-2-9, работайте Тбилиси -Контроль 125 запятая 125, до свидания.
05:46:40,4 05:46:44,0 Др. 125 — 125, доброго дня, всех благ, до свидания, Тамази 9-2-9.
05:46:44,5 05:46:46,3 КВС (нрзб), а чё, ты это сделал (нрзб)?
05:46:46,3 05:46:46,6 2П Что?
05:46:49,7 05:46:50,1 2П (Что сделать?)
05:46:51,4 05:46:52,5 КВС (нрзб).
05:46:54,8 05:46:56,2 2П Блин, вертикальная 7 тысяч.
05:46:56,4 05:46:56,7 Шумовой эффект.
05:46:56,8 05:46:57,8 КВС Хорошо, (нрзб).
05:47:07,9 05:47:09,3 2П (нрзб) просто.
05:47:09,9 05:47:11,8 2П (нрзб) (так сделать/как сделаешь).
05:47:11,9 05:47:14,1 КВС Нахуя он мне нужен, блядь, убери его.
05:47:17,6 05:47:18,2 Э (Всё).
05:47:19,3 05:47:20,6 КВС Сколько ещё лететь?
05:47:22,8 05:47:23,8 2П 140 миль.
05:47:25,2 05:47:26,6 Э (нрзб).
05:47:29,7 05:47:31,7 2П (Если в минутах) полчаса.
05:47:32,1 05:47:32,5 КВС А?
05:47:32,6 05:47:33,7 2П (нрзб) (полчаса).
05:47:34,7 05:47:35,4 КВС Не понял.
05:47:35,4 05:47:37,1 2П Полчаса. 30 минут.
05:47:44,1 05:47:50,3 Д Азал 82 -43, если есть возможность, отверните вправо на 20 градусов на курс 0-90.
05:47:51,2 05:47:54,6 2П Отвернуть вправо на курс 0-90, Азербайджан 82 -43.
05:48:12,4 05:48:17,9 КВС Вот эти может, блядь, разъёмы какие-то надо соединять. Там нет ничего?
05:48:16,4 05:48:17,7 2П Не знаю (нрзб).
05:48:18,4 05:48:19,3 2П Не знаю.
05:48:19,8 05:48:21,4 КВС Этого нету здесь ничего?
05:48:21,1 05:48:22,3 2П Сейчас, секундочку.
05:48:24,8 05:48:26,3 КВС Elevator fail.
05:48:46,3 05:48:46,9 Э (нрзб).
05:49:01,7 05:49:08,2 MS_001 Доброе утро, Ростов-Контроль, (MOON STAR) 0-0-1, position (LURIS) flight level 3-7-0, ready for any possible shortcut.
05:49:09,5 05:49:14,8 Д (MOON STAR) 0-0-1, Ростов-Контроль, good morning, identified, stand by for shortcut, maintain flight level 3-7-0.
05:49:15,1 05:49:17,7 MS_001 Maintaining 3-7-0, (MOON STAR) 0-0-1.
05:49:19,8 05:49:22,2 2П (Fail elevator, fail all ground spoilers) (illeg).
05:49:21,9 05:49:22,7 КВС (нрзб).
05:49:22,7 05:49:24,8 2П При этом отказе (нрзб).
05:49:24,8 05:49:25,9 КВС (нрзб).
05:49:25,4 05:49:25,9 2П (Не было) (нрзб).
05:49:42,2 05:49:49,0 Д Азал 8-2-43, для информации, сию опять снижаетесь, эшелон 70, по возможности набирайте эшелон 9-0.
05:49:48,3 05:49:49,0 ЖГ (нрзб).
05:49:50,2 05:49:51,5 КВС Скажи ему — хорошо.
05:49:55,6 05:50:01,3 2П Набираем эшелон се... семь... 9-0, Азербайджан 8-2-43.
05:50:02,8 05:50:06,1 Д Азал 8-2 -43, подтверждаю, набирайте эшелон 9-0.
05:50:18,6 05:50:23,1 Д Азал 8-2 -43, если будет возможность сообщите остаток топлива в часах.
05:50:28,7 05:50:30,6 2П Полтора часа, Азербайджан 8-2-43.
05:50:39,2 05:50:40,5 КВС Держи пока управление.
05:50:40,8 05:50:42,8 КВС Я сейчас ей инструкции дам.
05:50:42,4 05:50:43,0 2П Хорошо.
05:50:43,3 05:50:43,8 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
05:50:44,3 05:50:44,8 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
05:50:52,2 05:50:53,2 Звуковой сигнал F=400 Гц.
05:50:53,1 05:50:55,7 КВС Алло! Как дела у вас? Как дела у вас?
05:50:54,0 05:50:54,6 БП Командир!
05:50:57,1 05:50:57,6 КВС Аллё!
05:50:58,0 05:50:58,9 БП Командир!
05:50:59,1 05:50:59,5 КВС Да!
05:51:01,0 05:51:02,0 Звуковой сигнал F=400 Гц.
05:51:01,5 05:51:03,1 КВС Да, да, да. Как дела?
05:51:02,4 05:51:04,5 БП ... теряют, у нас кислорода не хватает.
05:51:04,3 05:51:09,0 Д Азербайджан 8-2-43, как появится возможность, сообщите количество пассажиров.
05:51:08,2 05:51:10,5 БП Я не слышу! На...
05:51:10,8 05:51:11,7 Звуковой сигнал F=400 Гц.
05:51:11,6 05:51:12,1 БП (нрзб).
05:51:11,7 05:51:13,8 2П 62 пассажира, Азербайджан 8-2-43.
05:51:11,8 05:51:13,3 КВС Аллё, аллё!
05:51:15,0 05:51:19,1 КВС Кислороду не хватает (нрзб), у нас не хватает кислорода (нрзб).
05:51:16,8 05:51:21,5 Д Азербайджан 82-43, повторите количество пассажиров и наличие опасных грузов.
05:51:23,6 05:51:31,3 БП Некоторые теряют сознание. (нрзб) (кислород) (нрзб) (воздух) (нрзб).
05:51:24,1 05:51:29,0 2П 62 пассажира, опасных грузов нету, Азербайджан 82-43.
05:51:30,0 05:51:33,9 Д Азербайджан 82-43, понял, записали, 62 пассажира, опасных грузов нет.
05:51:31,4 05:51:35,5 КВС Мы сейчас пойдём на низкой высоте, там без кислорода можно, идём на Актау сейчас.
05:51:35,5 05:51:40,3 БП (Воздух) (нрзб) (там панель взорвалась) (нрзб).
05:51:38,2 05:51:39,0 КВС Хорошо.
05:51:40,3 05:51:40,9 КВС (Да ты что?
05:51:41,0 05:51:45,2 БП (Э-э, где-то двадцатый ряд). Почему (не возвращаемся в Баку? Баку не дали)?
05:51:43,5 05:51:44,5 КВС А, Ростов.
05:51:45,0 05:51:45,5 КВС Ростов.
05:51:45,3 05:51:46,5 Звуковая сигнализация (колокол, triple chime) F=1000Гц, затухающий.
05:51:47,3 05:51:47,9 РИ Cabin.
05:51:49,2 05:51:55,0 КВС Не набирай, ну его нахер, там кислорода не хватает и умирают люди.
05:51:53,5 05:51:55,4 Д Азербайджан 82-43, сию...
05:51:54,7 05:51:56,2 БП (нрзб) сознание (теряют) (нрзб).
05:51:55,9 05:51:59,3 КВС Раз, раз, раз, ты меня слышишь?
05:51:56,9 05:51:58,5 Д (нрзб) на курс 0-60 возьмите.
05:51:59,2 05:52:01,7 Д Градусов, следуйте с курсом 0-90.
05:52:02,8 05:52:06,2 БП Ну, все сидят на месте. Мне (нрзб)?
05:52:06,1 05:52:13,7 КВС Вообщем сейчас да, сейчас тоже будем... У нас рули не работают. Руль высоты не работает. Только вот этими работает. Сейчас я вызвал всех туда.
05:52:08,3 05:52:10,5 2П Следую с курсом 0-90, Азербайджан 82-43.
05:52:14,1 05:52:15,4 КВС Возможно будет эвакуация.
05:52:15,4 05:52:16,7 БП (нрзб).
05:52:16,7 05:52:18,0 КВС Не, не, не, в Актау.
05:52:18,6 05:52:21,5 БП (нрзб).
05:52:23,0 05:52:23,6 КВС (нрзб).
05:52:23,9 05:52:29,0 Д Азербайджан 82-43, данные по аэродрому Актау вам необходимы какие-то или у вас всё есть?
05:52:27,9 05:52:29,5 БП (нрзб).
05:52:31,3 05:52:32,1 КВС Раз, два, три.
05:52:33,4 05:52:34,8 2П Командир, возьмите вот эту вот.
05:52:37,4 05:52:40,5 2П Спросил данные по аэродрому Актау. Нужны?
05:52:40,4 05:52:42,0 КВС Нет, нам не нужно, у нас всё есть.
05:52:43,3 05:52:45,0 Д Азербайджан 82-43, понял.
05:52:45,1 05:53:01,3 КВС Так, у нас ситуация такая. Кислород заканчивается в кабине пассажирской. Значит, там взорвался кислородный, по-моему, баллон. А, значит, запах топлива идёт. А, пассажирам некоторым... а, значит, теряют сознание. Разрешите мы пойдём на меньшей высоте?
05:53:03,5 05:53:12,8 Д Азербайджан 82-43, какой необходим эшелон, сообщите. И информацию принял, взорвался кислородный баллон, кончается кислород, теряют сознание пассажиры.
05:53:13,1 05:53:15,7 КВС Так, эшелон шестидесятый подойдёт.
05:53:17,2 05:53:23,7 Д Азербайджан 82-43, принял. Снижайтесь, эшелон 60. И реанимация необходима будет по прибыт...
05:53:24,2 05:53:25,2 КВС Наверное, да.
05:53:26,8 05:53:30,1 Д Азербайджан 82-43, понял, снижайтесь эшелон 60.
05:53:30,1 05:53:30,7 А (нрзб).
05:53:33,2 05:53:34,1 Э Снижаемся.
05:53:34,1 05:53:35,5 Э Снижаемся, эшелон 60-ый.
05:53:37,7 05:53:46,9 Др. Ростов-Контроль, доброе утро, ECHO YANKEE YANKEE 133-й KUFAN. Эшелон 3-5-0. Если возможно, готовы спрямить NAMER (нрзб).
05:53:40,9 05:53:45,8 КВС Так, херачь там Актау, куда там первый (идет) сразу выстави.
05:53:45,7 05:53:46,9 2П (Я поставил.)
05:53:46,5 05:53:47,9 КВС (И этот заход/И эти там заходят).
05:53:48,4 05:53:54,0 Д ECHO YANKEE YANKEE 133, Ростов-Контроль, доброе утро. Опознаны, следуйте эшелон 3-5-0.
05:53:48,4 05:53:53,9 2П (нрзб) (на 390? Да? 390-ый).
05:53:54,0 05:53:55,4 КВС Нам 11-ую же дали?
05:53:55,8 05:53:58,6 Др. (нрзб) эшелон 3-5-0, ECHO YANKEE YANKEE 133.
05:54:20,5 05:54:24,9 2П (Ну) прямо на Актау, (просто нам нужно будет) (нрзб) (перехватить).
05:54:25,6 05:54:31,8 КВС Влево. (нрзб) Ты (там/как) погоду послушал?
05:54:34,6 05:54:35,8 КВС (Послушать погоду надо).
05:54:35,8 05:54:36,7 Э (нрзб)
05:54:36,7 05:54:37,5 КВС Да.
05:54:37,7 05:54:39,6 2П (нрзб).
05:55:04,1 05:56:00,4 ATIS ...tion Mike Aktay ATIS. Information Mike 0-5-3-0 VOR approach, (illeg) runway 1-1, transition level 1-2-0, turn at the end of RWY, migration of birds in vicinity of airfield, wind 0-3-0 degrees, 5 meters per second, visibility 1-0 kilometers, cloud broken 1-0-8-0 meters, temperature 4, dew point minus (1), QNH 1-0-2-5 hPa. NOSIG. Acknowledge information Mike Aktay ATIS. Information Mike 0-5-3-0 VOR approach, (illeg) runway 1-1, transition level 1-2-0, turn at the end of RW.
05:55:37,9 05:55:38,8 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
05:55:56,8 05:56:01,3 Др. Ростов, ECHO YANKEE YANKEE 133 (нрзб) возможно (нрзб)?
05:56:02,6 05:56:06,7 Д ECHO YANKEE YANKEE 133, вас плохо слышно вас. Спрямление запрашиваешь?
05:56:06,5 05:56:09,1 Др. Да, да, если возможность есть, просим.
05:56:10,1 05:56:13,2 Д (нрзб) YANKEE YANKEE 133, ожидайте, по команде будет.
05:56:11,5 05:56:13,2 2П (VOR) заход. (ставлю VOR) заход?
05:56:13,3 05:56:13,8 КВС А?
05:56:13,4 05:56:16,7 Др. По команде, поняли, ECHO YANKEE YANKEE 133.
05:56:13,7 05:56:15,0 2П (VOR заход должен быть).
05:56:15,0 05:56:21,0 КВС (По списку) заход, заход давай. Там визуально зайду, на какой нахуй VOR, (бля).
05:56:31,7 05:56:33,7 КВС Ты полосу 11-ую (поставь здесь).
05:56:33,7 05:56:34,4 2П (Поставил).
05:56:34,5 05:56:35,5 КВС Поставил.
05:56:36,4 05:56:40,5 2П (нрзб) 108 метров (нрзб).
05:56:41,5 05:56:42,6 КВС На сколько?
05:56:46,9 05:56:50,7 2П (нрзб) (350 broken).
05:56:52,0 05:56:53,2 Э (нрзб).
05:56:53,4 05:56:55,8 2П (Сейчас послушаю, может) (нрзб).
05:56:56,7 05:57:38,9 ATIS Temperature 4, dew point minus 1, QNH 1-0-2-5 hPa. NOSIG. Acknowledge information Mike Aktay ATIS. Information Mike 0-5-3-0 VOR approach, (illeg) runway 1-1, transition level 1-2-0, turn at the end of RWY, migration of birds in vicinity of airfield, wind 0-3-0 degrees, 5 meters per second, visibility 1-0 kilometers, cloud broken 1-0-8-0 meters, temperature 4.
05:57:16,7 05:57:17,6 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
05:57:18,2 05:57:20,2 Э (нрзб).
05:57:37,3 05:57:38,4 Э (нрзб).
05:57:39,0 05:57:42,5 2П 1000 метров, то есть 3000 футов. (Кромка на) 3000 футов.
05:57:42,6 05:57:43,7 КВС Заебись.
05:57:48,2 05:57:50,3 2П Captain, чем вам помочь, вы устали?
05:57:51,1 05:57:53,0 КВС (Не надо, лучше не мешай).
05:57:55,4 05:57:56,2 КВС (Воды дай мне).
05:57:56,2 05:57:57,5 2П (Воды)?
05:58:13,5 05:58:15,2 2П Что ещё (нрзб)?
05:58:15,3 05:58:16,7 КВС Всё пока.
05:58:38,1 05:58:42,1 2П (У нас до Актау 90 миль, но нас переводят на Актау).
05:58:42,1 05:58:42,6 КВС А?
05:58:43,6 05:58:47,0 2П (До Актау 90 миль) (нрзб).
05:58:58,4 05:58:59,8 2П Это Pan-Pan, да (командир).
05:58:59,9 05:59:00,9 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
05:59:00,6 05:59:01,7 Э (нрзб).
05:59:00,9 05:59:02,0 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
05:59:01,6 05:59:03,5 2П (нрзб).
05:59:01,9 05:59:02,8 РИ Altitude.
05:59:04,0 05:59:04,5 КВС А?
05:59:04,4 05:59:05,9 2П (Ну допустим, Pan-Pan).
05:59:05,9 05:59:06,9 КВС Или Mayday?
05:59:07,3 05:59:09,7 2П (нрзб).
05:59:11,3 05:59:14,6 2П (нрзб) взорвалось? (нрзб).
05:59:14,7 05:59:30,2 КВС Скажи Mayday, Mayday. Этому Актау скажешь — Mayday, Mayday, Mayday. Борт такой-то, идем к вам на вынужденную. Рули, э-э значит элероны не работают, руль высоты не работает, управляем секторами газа. Значит посадочный такой-то будет.
05:59:28,5 05:59:30,2 Прерывистый звуковой сигнал F=1000 Гц, затухающий
05:59:33,3 05:59:34,9 2П На полосу 11-ую заходим (нрзб).
05:59:33,3 05:59:34,9 Прерывистый звуковой сигнал F=1000 Гц, затухающий
05:59:34,9 05:59:39,4 КВС Да, на полосу 11-ую заходим, пусть все подготовят к эвакуации.
05:59:42,6 05:59:44,3 КВС И минимум (поставим).
05:59:43,5 05:59:50,7 Д Азал 82-43-ий, сию ответ по высоте эшелон 54 — 55, по возможности выдерживайте эшелон 60.
05:59:52,6 05:59:56,0 2П Будем выдерживать эшелон 60 и подскажите, пожалуйста, когда нас поведут на Актау.
05:59:58,0 06:00:00,5 Д Азал 82-43, запрос повторите.
06:00:01,3 06:00:06,2 2П Будем выдерживать эшелон 6-0 и подскажите, пожалуйста, когда нас (поведут) на Актау?
06:00:07,2 06:00:18,9 Д Азал 82-43, через 2 минуты будете проходить точку ИТАКА, удаление до ИТАКА 26 километров. Вот через 2 минуты переведу вас на управление Актау-Вышка.
06:00:14,8 06:00:15,8 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:00:15,8 06:00:16,8 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:00:16,8 06:00:17,7 РИ Altitude.
06:00:17,8 06:00:20,3 2П Приняли, спасибо, Азербайджан 82-43.
06:00:21,6 06:00:26,8 Др. Ростов, доброе утро. (нрзб) 101, эшелон 3-4-0.
06:00:28,1 06:00:31,4 Д (Априкот) 101, Ростов-Контроль доброе утро, доложите (нрзб).
06:00:34,1 06:00:37,9 Др. (нрзб) доложить, (Априкот) 101.
06:00:39,1 06:00:40,1 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:00:40,2 06:00:41,2 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:00:41,2 06:00:42,0 РИ Altitude.
06:00:42,9 06:00:57,5 Д Азербайджан 82-43, и запишите для информации, если вдруг связи не будет Актау-Вышка частота 120 запятая 7. Через 2 минуты по команде, если вдруг от меня ответа не будет, то самостоятельно переходите на работу.
06:00:58,7 06:01:04,0 2П Приняли, Актау 127 через 2 минуты, если вы не переведете, сами перейдем, спасибо, Азербайджан 82-43.
06:01:04,6 06:01:10,3 Д (Азал) Азербайджан 82-43, подтверждаю Актау-Вышка частота 120 запятая 7.
06:01:07,3 06:01:08,9 Прерывистый звуковой сигнал F=1000 Гц, затухающий
06:01:11,2 06:01:14,2 2П 120 запятая 7, Азербайджан 82-43.
06:01:14,4 06:01:16,4 КВС А у нас шасси выпустятся?
06:01:17,2 06:01:18,7 2П (нрзб).
06:01:18,7 06:01:23,0 КВС Давай посмотри-ка чеклисты. И эти, закрылки, блядь.
06:01:40,4 06:01:45,1 Д Азербайджан 82-43, если есть возможность, сообщите расчётное время посадки в Актау.
06:01:45,7 06:01:47,0 Э (Ой, блядь, заебал уже).
06:01:48,1 06:01:50,8 2П 6-30 (нрзб), Азербайджан 82-43.
06:01:52,0 06:01:54,7 Д Азербайджан 82-43, 6-35, правильно понял?
06:01:56,6 06:01:58,8 2П 6-3-0, Азербайджан 82-43.
06:01:59,4 06:02:01,6 2П (Командир, снижаемся) (нрзб).
06:02:00,4 06:02:04,6 Д Азербайджан 82-43. 0-6-30, принял время, спасибо.
06:02:10,4 06:02:11,9 2П Я думаю лучше набрать.
06:02:12,0 06:02:12,5 КВС (нрзб).
06:02:12,5 06:02:15,8 2П 5-300, (нужно) (нрзб).
06:02:14,3 06:02:21,3 Д Азербайджан 82-43. Если есть возможность влево на 10 градусов возьмите поправку, чтобы взять курс 0-9-0.
06:02:27,2 06:02:30,2 2П Влево поправку, чтобы взять курс 0-9-0, Азербайджан 82-43.
06:02:30,5 06:02:31,8 2П (нрзб) (снижаться/снижаемся).
06:02:31,6 06:02:45,3 Д Азербайджан 82-43, сию проходите точку... южнее 9 километров, до Актау, западнее... 133 километра осталось и сию работайте Актау-Вышка 120... (нрзб).
06:02:32,4 06:02:33,2 КВС Я знаю.
06:02:46,0 06:02:48,4 2П 120 запятая 7, спасибо, Азербайджан 82-43.
06:02:55,3 06:03:12,1 2П MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY. Азербайджан 82-43, Актау-Вышка, добрый день. Рули управления отказали, управляем секторами газа. Запрашиваем аварийную посадку на полосу 11.
06:02:55,3 06:02:56,4 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:03:06,3 06:03:07,3 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:03:07,3 06:03:08,3 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:03:08,4 06:03:09,2 РИ Altitude.
06:03:12,7 06:03:30,8 Д Азербайджанский 82-43, Актау-Вышка, день добрый, опознаны, информацию приняли, управляете только рулями управления. Код бедствия 7-7-0-0. Продолжайте снижение 1800 футов, QNH 10-25. И сообщите вам как будет удобнее зайти. Визуально скорее всего, да?
06:03:20,0 06:03:20,4 КВС Нет.
06:03:30,8 06:03:32,2 ЖГ (нрзб).
06:03:32,9 06:03:39,3 2П Снижаемся на высоту 1800 футов. Будем заходить визуально. Азербайджан 82-43. Управляем секторами газа.
06:03:33,8 06:03:34,7 КВС Визуально.
06:03:40,8 06:03:42,7 2П (Нам снижаться) (нрзб).
06:03:43,2 06:03:44,4 КВС 1800 дали?
06:03:44,2 06:03:45,6 2П (нрзб).
06:03:45,6 06:03:46,7 КВС Снижаться?
06:03:45,8 06:03:49,5 Д Азербайджанский 82-43, векторение обеспечить для захода?
06:03:49,9 06:03:51,7 КВС Да добавь ещё, (потихоньку).
06:03:51,5 06:03:53,7 2П Да, векторите, пожалуйста, Азербайджан 82-43.
06:03:59,1 06:03:59,6 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:04:00,1 06:04:00,6 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:04:01,1 06:04:01,6 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:04:02,1 06:04:02,6 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:04:03,1 06:04:08,6 Д Азербайджанский восемьсот... 82-43. Повторите, последнее не прошло. Векторение обеспечить для захода?
06:04:03,1 06:04:03,6 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:04:04,1 06:04:04,6 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:04:09,8 06:04:12,5 2П Обеспечьте векторение, Азербайджан 82-43.
06:04:12,8 06:04:16,7 Д 82-43, принято, курс 0-7-0.
06:04:19,1 06:04:21,1 2П Курс 0-7-0, Азербайджан 82-43.
06:04:51,1 06:04:51,6 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:04:52,1 06:04:52,6 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:04:53,1 06:04:53,6 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:04:53,9 06:04:54,6 КВС (Это) что?
06:04:55,3 06:04:55,9 КВС (Rate).
06:05:31,8 06:05:33,3 КВС Посмотри. Есть?
06:05:33,1 06:05:34,5 Э (нрзб).
06:05:39,0 06:05:47,6 2П Нам надо выпустить шасси? Если шасси (не) выпустить, (провал высоты будет) (нрзб).
06:05:47,7 06:05:49,7 КВС На это тоже надо (будет) время нам.
06:05:49,6 06:05:50,3 2П (Понятно).
06:05:52,3 06:05:53,6 КВС Снижаемся, да?
06:05:54,3 06:05:55,5 2П Так точно.
06:06:02,4 06:06:03,1 2П (нрзб).
06:06:03,3 06:06:09,6 КВС Скажи, нас желательно плавно подвести, с курсом, с курсом. Чтобы не делали разворотов.
06:06:04,9 06:06:08,5 IGT_0391 Aktay-Tower, (India Golf) Tango 0-3-9-1, доброе утро.
06:06:09,6 06:06:11,2 Д Station calling, say again please.
06:06:12,0 06:06:14,5 IGT_0391 India Golf Tango 0-3-9-1.
06:06:15,1 06:06:16,7 КВС Давление 10-25?
06:06:15,2 06:06:18,2 Д India Golf Tango 0-3-9-1, Aktay-Tower, pass your message.
06:06:18,5 06:06:22,6 IGT_0391 Could you please advice about how long airport will be closed?
06:06:23,4 06:06:34,9 Д India Golf Tango 0-3-9-1. For unnknown time. I'm sorry I cannot tell the exact time. But estimate time of landing of emergency traffic will be approximately 0-6-3-0.
06:06:38,7 06:06:39,4 IGT_0391 Copied.
06:06:39,6 06:06:43,5 КВС Скажи Актау-Контроль, нас подведите так, чтоб мы с прямой заходили.
06:06:43,8 06:06:49,3 2П Актау-Вышка, нас подвести так, чтобы мы заходили с прямой, пожалуйста. Азербайджан 82-43.
06:06:49,7 06:06:52,5 Д 82-43, принято, заход с прямой рассчитывайте.
06:06:50,7 06:06:51,2 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:06:51,7 06:06:52,2 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:06:52,8 06:06:54,6 КВС Не, пусть по... векторит нас.
06:06:54,9 06:06:59,7 2П Отвекторите нас так, чтобы мы зашли с прямой, без разворотов, пожалуйста. Азербайджан 82-43.
06:07:04,7 06:07:06,8 2П Как приняли? Азербайджан 82-43.
06:07:04,8 06:07:05,3 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:07:05,8 06:07:06,3 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:07:06,8 06:07:07,3 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:07:07,3 06:07:11,6 Д Азербайджан 82-43, принято. Следуйте с курсом 0-5-5.
06:07:12,5 06:07:15,4 2П Следую с курсом 0-5-5. Азербайджан 82-43.
06:07:23,5 06:07:29,6 2П (нрзб) сильно интересно, почему (нрзб).
06:07:28,1 06:07:29,1 Э (Я понял).
06:07:35,6 06:07:37,1 КВС А сколько там высота?
06:07:37,4 06:07:39,7 2П (0-5-5, командир.) (нрзб).
06:07:41,1 06:07:47,0 IGT_0391 Aktay-Tower, India Golf Tango 0-3-9-1, what type of emergency (if possible).
06:07:45,3 06:07:47,1 КВС (Курс) 0-5-5 поставь, да.
06:07:47,3 06:07:48,5 2П (Сколько поставить)?
06:07:47,8 06:07:52,1 Д India Golf Tango 0-3-9-1, SQUAWK code 7-7-0-0.
06:07:48,9 06:07:50,3 КВС Поставь (нрзб) 0-5-5.
06:07:53,0 06:07:53,6 IGT_0391 Copied.
06:07:53,8 06:07:55,5 КВС (нрзб).
06:07:55,8 06:08:02,6 2П (У нас тут) в секторе 1000, 1300 (и горы).
06:08:04,4 06:08:06,6 2П (нрзб).
06:08:08,3 06:08:10,8 КВС Мы разворачиваемся, да?
06:08:27,5 06:08:29,3 2П (У нас большая) (нрзб).
06:08:31,2 06:08:32,2 КВС (Блядь).
06:08:36,7 06:08:38,6 2П Большая вертикальная.
06:08:38,7 06:08:39,7 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:08:39,9 06:08:41,8 2П (нрзб).
06:08:43,0 06:08:46,8 High speed. High speed. High speed.
06:09:18,4 06:09:20,6 2П Большой крен. (нрзб), крен большой.
06:09:19,0 06:09:21,1 РИ Bank angle. Bank angle.
06:09:29,9 06:09:31,7 КВС А это не (нрзб).
06:09:35,5 06:09:36,4 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:09:36,5 06:09:39,4 2П (Вертикальная). (Check).
06:09:49,3 06:09:50,7 Э (нрзб).
06:09:51,1 06:09:52,2 Э (нрзб).
06:10:01,7 06:10:02,5 КВС 1800.
06:10:03,3 06:10:06,6 2П Там вода, будет сильно близко, если что.
06:10:21,8 06:10:23,3 КВС Вода, вода, хуйня вода.
06:10:23,9 06:10:24,9 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:10:24,7 06:10:25,7 КВС Что теперь делать?
06:10:25,8 06:10:27,9 2П Надо набирать, (командир), набирать.
06:10:30,0 06:10:31,8 РИ Sink rate. Sink rate.
06:10:34,7 06:10:37,2 Э (нрзб).
06:10:39,2 06:10:40,2 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:10:40,2 06:10:41,2 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:10:41,3 06:10:42,1 РИ Altitude.
06:10:53,1 06:10:57,6 КВС Он набирает, да, видишь, да, блядь. Меньше даешь, он начинает играться, бля.
06:10:54,3 06:10:55,3 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:10:55,3 06:10:56,3 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:10:56,4 06:10:57,2 РИ Altitude.
06:10:57,5 06:10:59,5 2П (нрзб).
06:11:24,9 06:11:26,0 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:11:41,7 06:11:44,8 2П (нрзб).
06:11:45,0 06:11:46,0 КВС (нрзб).
06:11:48,1 06:11:50,6 КВС У нас не работает Мах? Мах, всё, не работает?
06:11:51,5 06:11:56,5 КВС Скоростей нету. Давай скорость ставь. Для (long on) какие-нибудь поставь, блядь, скорости.
06:11:52,4 06:11:52,9 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:11:53,4 06:11:53,9 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:12:00,1 06:12:01,3 КВС Давай включим этот...
06:12:01,0 06:12:01,8 2П (нрзб).
06:12:02,0 06:12:04,5 КВС А, у нас же управление отказало...
06:12:02,4 06:12:02,9 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:12:03,4 06:12:03,9 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:12:05,8 06:12:06,8 КВС Ничего ж не будет.
06:12:10,5 06:12:11,2 Прерывистый звуковой сигнал F=190Гц.
06:12:13,3 06:12:13,6 Прерывистый звуковой сигнал F=190Гц.
06:12:15,7 06:12:16,0 Прерывистый звуковой сигнал F=190Гц.
06:12:22,7 06:12:23,7 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:12:34,0 06:12:34,5 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:12:35,0 06:12:35,5 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:12:35,9 06:12:37,6 2П Я (lag/lock) поставлю, чтобы (видно) было.
06:12:36,0 06:12:36,5 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:12:39,3 06:12:40,9 2П (А то этот Tango хочет).
06:12:41,6 06:12:43,8 КВС Что? Скажи, векторит он, нет?
06:12:42,2 06:12:42,7 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:12:43,2 06:12:43,7 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:12:49,4 06:12:52,1 2П Азербайджан 82-43, Актау-Вышка.
06:12:49,6 06:12:50,1 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:12:50,6 06:12:51,1 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:12:51,6 06:12:52,1 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:12:52,4 06:12:54,8 Д Азербайджан 82-43, Актау-Вышка на приёме.
06:12:56,4 06:12:58,7 2П А, нам продолжать следовать с курсом 0-55?
06:13:08,1 06:13:11,5 Д Азербайджанский 82-43. Вправо курс 1-0-0.
06:13:13,3 06:13:15,7 2П Вправо курс 1-0-0, Азербайджан 82-43.
06:13:18,8 06:13:19,8 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:13:19,0 06:13:21,3 KZS_1431 Актау-Вышка, (КZS) 14-31.
06:13:19,8 06:13:20,9 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:13:20,9 06:13:21,9 РИ Altitude.
06:13:22,5 06:13:23,0 РИ Sink rate.
06:13:24,9 06:13:31,1 Д Азербайджанский 82-43. Ваше местоположение — азимут 282, удаление 37 морских миль.
06:13:26,0 06:13:26,5 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:13:27,0 06:13:27,5 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:13:28,0 06:13:28,5 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:13:33,1 06:13:34,7 2П Принято. Азербайджан 82-43.
06:13:36,4 06:13:38,6 KZS_1431 Актау-Вышка, KZS 14-31.
06:13:44,0 06:13:45,3 КВС Ой, блядь, дай ещё водички.
06:13:47,6 06:13:50,0 KZS_1431 Актау-Вышка, KZS 14-31.
06:13:55,6 06:13:57,1 КВС А это вот, чё хочет слушать/й.
06:13:58,8 06:14:01,1 KZS_1431 Актау-Вышка, KZS 14-31.
06:14:04,2 06:14:05,9 КВС Снижаться ещё не дал?
06:14:06,1 06:14:09,4 2П (нрзб).
06:14:07,0 06:14:08,0 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:14:08,0 06:14:09,0 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:14:08,8 06:14:10,9 KZS_1431 Актау-Вышка, KZS 14-31.
06:14:09,1 06:14:10,0 РИ Altitude.
06:14:12,0 06:14:14,0 Д KZS 14-31. Вышка на приёме.
06:14:14,3 06:14:30,1 KZS_1431 KZS 14-31, сию проходим траверзом точку САУРА, вошли в контролируемую зону. Далее по плану, по просьбе заказчика, будем по берегу моря, до Акшукура. До Акшукура будем работать по берегу моря на высоте от 50 до 100 метров.
06:14:23,2 06:14:23,7 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:14:24,2 06:14:24,7 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:14:31,3 06:14:40,7 Д KZS 14-31, для информации у нас аварийный борт с посадкой идёт. Аэропорт закрыт. Вам пока ожидайте над точкой САУРА, после сообщу дополнительно.
06:14:40,0 06:14:42,3 2П (нрзб).
06:14:41,7 06:14:47,2 KZS_1431 А мы не будем мешать. Мы на удалении 4-5 километров по берегу моря пока можно следовать?
06:14:43,0 06:14:43,7 КВС (Посмотрим, сейчас).
06:14:43,6 06:14:44,9 2П Чтобы (шасси) (нрзб).
06:14:47,9 06:14:53,1 Д KZS 14-31, выполняйте мои указания, ожидайте на точке САУРА до дальнейших (нрзб) указаний.
06:14:48,4 06:14:49,4 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:14:49,4 06:14:50,4 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:14:50,5 06:14:51,5 РИ Altitude.
06:14:53,5 06:14:57,7 KZS_1431 Вас понял, ожидаем над точкой САУРА до дальнейших указаний. KZS 14-31.
06:14:58,7 06:15:00,1 Э (нрзб).
06:15:00,2 06:15:01,6 Э (нрзб) (после посадки).
06:15:02,2 06:15:03,7 Э (нрзб).
06:15:29,2 06:15:32,1 Д Азербайджанский 82-43, текущий курс сообщите.
06:15:33,1 06:15:35,6 2П Текущий курс 112. Азербайджан 82-43.
06:15:36,6 06:15:39,7 Д Азербайджанский 82-43, курс 0-9-0.
06:15:37,7 06:15:38,7 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:15:38,7 06:15:39,7 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:15:39,8 06:15:40,6 РИ Altitude.
06:15:40,6 06:15:42,9 2П Курс 0-9-0. Азербайджан 82-43.
06:15:55,3 06:16:03,7 Д KZS 14-31, по моим данным вы от точки САУРА отошли на расстояние 5 миль. Курс на точку САУРА возьмите.
06:16:04,8 06:16:09,1 KZS_1431 KZS 14-31 понял, разворачиваемся, курс САУРА.
06:16:10,4 06:16:11,5 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:16:11,5 06:16:12,5 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:16:12,6 06:16:13,5 РИ Altitude.
06:16:12,6 06:16:14,2 KZS_1431 Вышка, KZS 14-31.
06:16:15,2 06:16:17,0 Д KZS 14-31, Вышка на приёме.
06:16:17,5 06:16:23,7 KZS_1431 А-а-ы, тогда мы пойдём, выйдем из контролируемой зоны и будем следовать в сторону островов.
06:16:24,3 06:16:26,1 Д KZS 14-31, принято.
06:16:33,4 06:16:42,5 Д Азербайджанский 82-43, азимут 280, удаление 25 морских миль, визуальный контакт с ВПП доложите.
06:16:43,8 06:16:46,7 2П Принято. Визуальный контакт с ВПП доложим. Азербайджан 82-43.
06:16:47,6 06:16:48,7 КВС Снижаться, нет?
06:16:48,9 06:16:50,2 2П Не, не, ещё рановато.
06:16:50,0 06:16:51,0 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:16:51,0 06:16:52,0 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:16:52,0 06:16:52,9 2П 24 мили.
06:16:52,1 06:16:53,0 РИ Altitude.
06:16:53,3 06:16:57,5 2П Ну, не надо, (командир, тут вода, куда снижаться). (нрзб).
06:17:08,6 06:17:10,6 КВС Нам сколько надо на третьем высоту?
06:17:16,8 06:17:19,1 2П На третьем, а... 1800.
06:17:20,8 06:17:22,9 КВС 1800, как у нас стоит, да?
06:17:23,1 06:17:23,6 2П Да.
06:17:25,2 06:17:25,7 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:17:26,2 06:17:26,7 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:17:27,2 06:17:27,6 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:17:28,2 06:17:28,6 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:17:29,1 06:17:29,6 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:17:30,1 06:17:30,6 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:17:33,8 06:17:34,3 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:17:34,8 06:17:35,3 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:17:35,8 06:17:36,3 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:18:04,3 06:18:06,5 КВС Раз, два, три. Раз, два, три.
06:18:13,6 06:18:14,9 2П (Мы снижаемся).
06:18:13,8 06:18:14,8 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:18:14,8 06:18:15,8 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:18:15,4 06:18:15,8 КВС А?
06:18:15,8 06:18:16,7 РИ Altitude.
06:18:16,0 06:18:16,8 2П Снижаемся.
06:18:17,2 06:18:18,4 КВС (Ну, даю газы, блядь).
06:18:35,7 06:18:41,0 Д Азербайджанский 82-43, для информации ВПП на 1 час, удаление 17 миль.
06:18:41,9 06:18:44,0 2П Принято. Азербайджан 82-43.
06:18:44,3 06:18:45,1 КВС 17 миль?
06:18:45,1 06:18:46,0 2П (нрзб).
06:18:45,8 06:18:46,8 КВС Flaps 0, да?
06:18:48,1 06:18:49,5 2П (Speed check).
06:18:50,0 06:18:51,0 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:18:51,0 06:18:52,0 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:18:52,1 06:18:52,8 РИ Altitude.
06:18:58,6 06:18:59,4 КВС Хуй, да (нрзб).
06:18:59,2 06:18:59,9 2П (Check speed).
06:19:00,6 06:19:01,5 КВС Нету да, Flaps-oв?
06:19:01,9 06:19:03,4 2П Flaps скорость (уронит/рулит).
06:19:05,2 06:19:06,2 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:19:06,2 06:19:07,2 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:19:07,3 06:19:08,0 РИ Altitude.
06:19:08,9 06:19:16,8 РИ Pull up. (6 раз)
06:19:10,3 06:19:15,4 Д Азербайджанский 82-43. Для вашего удобства огни ВПП включили.
06:19:17,3 06:19:18,9 2П Принято. Азербайджан 82-43.
06:19:17,9 06:19:18,9 РИ High speed.
06:19:19,6 06:19:20,7 РИ Terrain. Terrain.
06:19:21,2 06:19:24,8 РИ Pull up. Pull up. Pull up.
06:19:25,8 06:19:26,8 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:19:29,5 06:19:32,3 КВС (нрзб) (что делать) (нрзб)?
06:19:32,3 06:19:34,3 2П 1300, 1600.
06:19:34,1 06:19:35,1 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:19:35,1 06:19:36,1 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:19:36,2 06:19:36,9 РИ Altitude.
06:19:42,7 06:19:47,9 Д Азербайджанский 82-43. Ваше местоположение — азимут 282, удаление 13.
06:19:50,0 06:19:51,4 2П Принято. Азербайджан 82-43.
06:19:56,2 06:19:59,1 Д Азербайджанский 82-43. Курс 0-7-0.
06:20:00,2 06:20:01,5 Э (нрзб).
06:20:03,0 06:20:05,1 2П Курс 0-7-0, Азербайджан 82-43.
06:20:16,2 06:20:18,4 КВС Не выпускаются, да, закрылки?
06:20:18,2 06:20:20,7 2П Я не знаю, может скорость погасить, (может/потому что) скорость (нрзб) большая.
06:20:20,4 06:20:23,3 КВС Ну, 235 да, скорость уже не орёт.
06:20:24,0 06:20:26,7 2П (нрзб) (может сначала) снизиться.
06:20:51,2 06:21:13,5 РИ High speed. (16 раз)
06:20:57,8 06:20:59,7 2П (нрзб).
06:21:01,5 06:21:04,7 Д Азербайджанский 82-43, курс 0-9-0.
06:21:08,0 06:21:10,3 2П 0-9-0, Азербайджан 82-43.
06:21:14,1 06:21:17,4 2П (нрзб).
06:21:19,3 06:21:20,4 2П Выпустим шасси?
06:21:20,6 06:21:21,6 КВС Давай шасси.
06:21:29,2 06:21:33,5 Д Азербайджанский 82-43, ВПП на удалении 8 миль полосу наблюдаете?
06:21:36,1 06:21:36,5 КВС Нет.
06:21:37,2 06:21:38,9 КВС А, наблюдаю, ёб твою.
06:21:38,7 06:21:40,3 2П Наблюдаем, Азербайджан 82-43.
06:21:40,6 06:21:42,1 2П Шасси выпускаются (нрзб).
06:21:42,0 06:21:47,4 Д Азербайджанский 82-43, ветер 20 градусов, пять метров в секунду, посадку разрешаю, ВПП 11.
06:21:44,5 06:21:45,6 Звуковая сигнализация (колокол, triple chime) F=1000Гц, затухающий.
06:21:46,2 06:21:47,4 Звуковая сигнализация (колокол, triple chime) F=1000Гц, затухающий.
06:21:47,9 06:21:49,1 Звуковая сигнализация (колокол, triple chime) F=1000Гц, затухающий.
06:21:48,5 06:21:51,0 2П Разрешили ВПП (11). Азербайджан 82-43.
06:21:49,6 06:21:50,8 Звуковая сигнализация (колокол, triple chime) F=1000Гц, затухающий.
06:21:51,3 06:21:52,5 Звуковая сигнализация (колокол, triple chime) F=1000Гц, затухающий.
06:21:53,0 06:21:54,2 Звуковая сигнализация (колокол, triple chime) F=1000Гц, затухающий.
06:21:59,5 06:22:18,9 РИ High speed. (14 раз)
06:22:19,7 06:22:20,7 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:22:22,1 06:22:22,8 КВС Бля.
06:22:29,4 06:22:30,6 2П Шасси выпускаются.
06:22:32,8 06:22:33,1 Шумовой эффект на канале открытого микрофона.
06:22:34,2 06:22:35,1 2П Шасси выпустились.
06:22:35,2 06:22:36,0 КВС Хорошо.
06:22:37,3 06:22:37,8 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:22:38,2 06:22:38,8 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:22:39,2 06:22:39,8 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:22:40,2 06:22:42,4 2П (нрзб) выпускаются, командир.
06:22:40,2 06:22:40,7 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:22:41,2 06:22:41,7 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:22:42,2 06:22:42,8 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:22:42,3 06:22:42,7 КВС А?
06:22:42,7 06:22:43,8 2П Flaps 2?
06:22:43,2 06:22:43,8 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:22:43,8 06:22:45,1 КВС Давай, да (нрзб).
06:22:44,5 06:22:45,6 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:22:45,2 06:22:46,8 2П (Flaps 2).
06:22:48,2 06:22:50,0 РИ Sink rate. Sink rate.
06:22:53,9 06:23:00,6 РИ High speed. (5 раз)
06:23:00,3 06:23:01,7 КВС (Блядь).
06:23:01,3 06:23:02,6 РИ Approaching minimums.
06:23:03,0 06:23:03,9 РИ High speed.
06:23:04,7 06:23:05,3 РИ Minimums.
06:23:05,7 06:23:08,1 РИ High speed. High speed.
06:23:08,7 06:23:10,9 РИ Bank angle. Bank angle.
06:23:11,2 06:23:12,2 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:23:12,2 06:23:13,2 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:23:13,3 06:23:14,1 РИ Altitude.
06:23:15,2 06:23:19,1 КВС Скажи, здесь сделаем вираж, если получится сейчас зайдём.
06:23:19,8 06:23:22,8 2П Сделаем вираж, если получится зайдём . Азербайджан 82-43.
06:23:22,9 06:23:27,0 Д Азербайджан 82-43, принято. Посадка разрешена, ветер 20 градусов, пять.
06:23:28,0 06:23:30,0 2П Посадка разрешена, Азербайджан 82-43.
06:23:31,2 06:23:33,1 КВС Flaps 3 (поставь).
06:23:33,6 06:23:35,2 2П (Flaps).
06:23:40,4 06:23:40,9 РИ Sink rate.
06:23:41,5 06:23:42,0 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:23:42,7 06:23:43,3 РИ Sink rate.
06:23:43,5 06:23:44,0 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:23:44,6 06:23:45,0 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:23:45,5 06:23:46,0 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:23:46,5 06:23:47,0 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий.
06:23:50,8 06:23:51,9 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:24:13,7 06:24:14,9 РИ Approaching minimums.
06:24:15,3 06:24:16,7 РИ Sink rate. Sink rate.
06:24:17,4 06:24:17,9 РИ Sink rate.
06:24:46,6 06:24:47,1 РИ Sink rate.
06:24:47,4 06:24:58,2 РИ Pull up. (8 раз)
06:24:51,0 06:25:08,0 Изменение фонового шума
06:24:59,4 06:25:00,4 РИ High speed.
06:25:01,1 06:25:02,2 РИ Terrain. Terrain.
06:25:02,7 06:25:03,3 РИ Pull up.
06:25:04,4 06:25:05,4 РИ High speed.
06:25:06,1 06:25:07,3 РИ Too low. Terrain.
06:25:08,7 06:25:09,9 2П Вон полоса слева.
06:25:11,4 06:25:12,4 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:25:12,5 06:25:13,5 КВС Где здесь полоса?
06:25:15,2 06:25:16,1 КВС Это — полоса?
06:25:17,5 06:25:18,1 КВС Ну вот.
06:25:20,9 06:25:21,4 РИ Sink rate.
06:25:21,5 06:25:23,3 2П Это автомагистраль.
06:25:21,9 06:25:30,0 РИ Pull up. (6 раз)
06:25:28,9 06:25:37,2 Изменение фонового шума
06:25:31,0 06:25:32,0 РИ High speed.
06:25:32,7 06:25:33,8 РИ Terrain. Terrain.
06:25:34,3 06:25:36,3 РИ Pull up. Pull up.
06:25:37,5 06:25:38,4 РИ High speed.
06:25:40,6 06:25:41,7 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:25:45,4 06:25:46,4 КВС Ай, бля.
06:25:47,2 06:25:48,9 Э (нрзб).
06:25:51,7 06:25:53,8 2П Вот он, вот он, вот прямо по курсу, прямо по курсу.
06:25:53,5 06:25:56,9 КВС Да вижу я, блядь, но туда же сесть надо, блядь.
06:25:58,8 06:25:59,7 КВС Бля.
06:25:59,4 06:25:59,9 РИ Sink rate.
06:26:00,2 06:26:11,1 РИ Pull up. (8 раз)
06:26:04,2 06:26:19,6 Изменение фонового шума
06:26:12,2 06:26:18,9 РИ High speed. (5 раз)
06:26:19,6 06:26:20,6 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц
06:26:25,2 06:26:26,4 2П (Может) (нрзб) (потянуть/натяну/потянул/поделаю)?
06:26:26,3 06:26:27,5 КВС (нрзб) (налево).
06:26:28,0 06:26:29,5 2П (нрзб).
06:26:39,7 06:26:42,1 РИ Approaching minimums. Minimums.
06:26:58,2 06:27:00,4 РИ Bank angle. Bank angle.
06:27:06,5 06:27:10,1 Д Азербайджан 82-43, азимут 240, удаление 3.
06:27:11,4 06:27:13,6 2П Принято. Азербайджан 82-43.
06:27:20,9 06:27:21,5 КВС (Где полоса?)
06:27:21,5 06:27:22,3 Э (нрзб) (правее).
06:27:22,5 06:27:24,0 Э (нрзб).
06:27:25,2 06:27:27,2 Э (нрзб).
06:27:43,7 06:27:46,2 РИ Approaching minimums. Minimums.
06:27:47,6 06:27:49,4 РИ Sink rate. Sink rate.
06:27:51,8 06:28:04,3 РИ Pull up. (9 раз)
06:27:57,3 06:27:58,3 Э (Бля).
06:28:04,8 06:28:05,4 Шумовой эффект.
06:28:08,4 Окончание записи.